Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Feio
é
desistir
sem
nem
tentar,
fugir
com
medo
de
falhar
Hässlich
ist
es,
aufzugeben,
ohne
es
überhaupt
zu
versuchen,
aus
Angst
zu
scheitern
davonzulaufen
O
jogo
é
sujo
mas
ficar
de
tititi
num
dá
Das
Spiel
ist
schmutzig,
aber
Tratschen
bringt
nichts
Juntei
meu
terço
e
patuá,
berço
do
que
me
faz
voltar
Ich
sammelte
meinen
Rosenkranz
und
mein
Amulett,
Wiege
dessen,
was
mich
zurückkehren
lässt
Nas
lembranças
de
infância
eu
entendo
o
que
que
eu
vim
buscar
In
Kindheitserinnerungen
verstehe
ich,
was
ich
suchen
kam
Não
tem
como
negar
motivos
pra
chorar,
olhe
em
volta
Man
kann
die
Gründe
zum
Weinen
nicht
leugnen,
schau
dich
um,
meine
Liebe
É
fácil
se
afogar
na
revolta
Es
ist
leicht,
in
der
Revolte
zu
ertrinken
Um
bom
lugar
eu
fui
buscar
num
caminho
sem
volta
Einen
guten
Ort
suchte
ich
auf
einem
Weg
ohne
Wiederkehr
É
que
o
azar
tava
pronto
pra
me
pegar
na
escolta
Denn
das
Pech
war
bereit,
mich
im
Geleit
zu
erwischen
Pode
chamar
de
ambição
a
vontade
de
sair
da
lama
Du
kannst
den
Willen,
aus
dem
Dreck
zu
kommen,
Ehrgeiz
nennen
Mas
não
é
só
grana,
Aber
es
ist
nicht
nur
Geld,
Na
real
você
quer
dar
conforto
pra
quem
você
ama
In
Wirklichkeit
willst
du
denen
Trost
spenden,
die
du
liebst
Então,
Me
diz
porque
não,
ficar
de
patrão
nessa
trama
Also,
sag
mir,
warum
nicht,
der
Boss
in
dieser
Geschichte
sein
Primavera
em
toscana,
eu
e
minha
dama,
Frühling
in
der
Toskana,
ich
und
meine
Dame,
Blunt
na
cama
e
pijama
Blunt
im
Bett
und
Pyjama
Porque
geral
quer
mansão
e
um
bom
ret
Weil
jeder
eine
Villa
und
ein
gutes
Auskommen
will
Paco
de
din
na
mão,
uns
cartão
e
talão
de
cheque
Ein
Bündel
Geld
in
der
Hand,
ein
paar
Karten
und
ein
Scheckbuch
Meus
sonhos
de
rap
e
um
conforto
pra
coroa
Meine
Rap-Träume
und
Trost
für
meine
Mutter
Irmão,
deixa
eu
ir
porque
aqui
o
tempo
voa
Bruder,
lass
mich
gehen,
denn
hier
fliegt
die
Zeit
Devassa
avessa,
não
importa
o
que
aconteça,
Zügellos,
widerspenstig,
egal
was
passiert,
Vai
tomar
no
...
antes
que
eu
me
esqueça.
Fick
dich
ins
...
bevor
ich
es
vergesse.
Ai
minha
cabeça,
Oh
mein
Kopf,
Tá
pesando
tanto,
Er
ist
so
schwer,
Desde
que
perdi
meu
mano,
Seit
ich
meinen
Kumpel
verloren
habe,
Mano
eu
tô
surtando
eu
tô
bebendo
tanto
Kumpel,
ich
dreh
durch,
ich
trinke
so
viel
E
cê
num
sabe
o
quanto,
Und
du
weißt
nicht
wie
viel,
Pode
até
ser
um
espanto.
Es
mag
sogar
ein
Schock
sein.
Garrafa
vai
no
gargalo,
bebe
até
o
talo,
nem
dou
mais
pro
santo.
Die
Flasche
geht
an
den
Hals,
trinke
bis
zum
Anschlag,
ich
gebe
nicht
mal
mehr
dem
Heiligen.
No
entanto
canto
e
chego
com
meus
aliados,
Doch
ich
singe
und
komme
mit
meinen
Verbündeten,
No
meu
canto
manco
com
os
movimentos
limitados
In
meiner
Ecke
hinke
ich
mit
begrenzten
Bewegungen
Eu
tô
todo
quebrado,
Ich
bin
total
kaputt,
Até
hoje
minha
camisa
tem
sangue,
Bis
heute
ist
Blut
auf
meinem
Hemd,
Aquele
safado
se
viu
louco
com
a
fúria
do
blacktrank.
Dieser
Mistkerl
wurde
verrückt
vor
Wut
des
Blacktrank.
Mó
barato,
eu
que
sou
considerado
nato,
Echt
cool,
ich,
der
als
Naturtalent
gilt,
Peguei
o
esqueiro
no
bolso
esquerdo,
Nahm
das
Feuerzeug
aus
der
linken
Tasche,
Acendi
um
cigarro,
inconformado
Zündete
eine
Zigarette
an,
unzufrieden
Com
tanta
bad
trip
acontecendo
Mit
so
vielen
schlechten
Trips,
die
passieren
Peguei
meu
carrinho
e
vim
descendo.
Nahm
mein
Wägelchen
und
fuhr
runter.
Pra
sorte
da
gente,
ainda
tem
um
verde
florescente,
Zum
Glück
für
uns
gibt
es
noch
ein
fluoreszierendes
Grün,
Soco
na
mente,
peteleco
no
dente,
num
é
sempre
que
tem
né?
Schlag
auf
den
Geist,
Schnipser
auf
den
Zahn,
das
gibt's
nicht
immer,
oder?
Vou
dar
um
tapa
chapa,
fazer
minha
meditação,
Ich
werd'
einen
Zug
nehmen,
Kumpel,
meine
Meditation
machen,
Se
eu
pratico
Hakuna
Matata
é
pra
fugir
da
babylon.
Wenn
ich
Hakuna
Matata
praktiziere,
dann
um
Babylon
zu
entkommen.
Persistir
é
acreditar
em
si,
Beharren
heißt,
an
sich
selbst
zu
glauben,
Poder
olhar
pra
trás
e
dizer
eu
consegui,
Zurückblicken
und
sagen
können,
ich
hab's
geschafft,
Saber
que
o
sonho
sem
meta
é
ilusão
Wissen,
dass
ein
Traum
ohne
Ziel
eine
Illusion
ist
Que
de
mais
em
mais
Dass
mehr
und
mehr
Quem
muito
quer,
Quer
sempre
mais
Wer
viel
will,
will
immer
mehr
Entre
tudo
que
o
mundo
impiedoso
tem
e
dá,
Unter
allem,
was
die
unbarmherzige
Welt
hat
und
gibt,
Um
sorriso
simpático
às
vezes
é
o
que
quer
tirar
Ein
freundliches
Lächeln
ist
manchmal
das,
was
sie
dir
nehmen
will
Então
pegue
sua
farda,
vista
seu
boot
Also
nimm
deine
Uniform,
zieh
deine
Stiefel
an
Encare
o
problema
de
frente,
lute.
Stell
dich
dem
Problem
frontal,
kämpfe.
Vitória
pra
nós
pra
eles
é
revolta
Sieg
für
uns
ist
für
sie
Revolte
É
como
um
velho
criolo
já
disse
pra
nós,
pra
nós
Es
ist,
wie
ein
alter
Kreole
uns
schon
sagte,
uns
Pobreza
não
é
derrota!
Armut
ist
keine
Niederlage!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.