Текст и перевод песни Start - Que Vença o Melhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Vença o Melhor
May the Best Win
Já
vi
neguinho
se
perder
no
mundão
I've
seen
people
get
lost
in
the
world
Metendo
pés
pelas
mãos
Screwing
up
their
lives
Pelas
mãos,
pelas
mãos,
mãos,
mãos
Screwing
up,
screwing
up,
up,
up
Então
vai
com
calma
nego,
então
vai
com
calma
nego
So
go
easy
man,
so
go
easy
man
Já
vi
neguinho
se
perder
no
mundão
I've
seen
people
get
lost
in
the
world
Metendo
pés
pelas
mãos
Screwing
up
their
lives
Pelas
mãos,
pelas
mãos,
mãos,
mãos
Screwing
up,
screwing
up,
up,
up
Então
vai
com
calma
nego,
então
vai
com
calma
nego
So
go
easy
man,
so
go
easy
man
Barreira
limitação,
inveja
traição
Barrier,
limitation,
envy,
betrayal
Valor
contradição,
vontade
me
lembrou
aceitação
Value,
contradiction,
willpower
reminded
me
of
acceptance
Também
tive
vontade,
de
fugir
do
assunto
I
also
had
the
will
to
run
away
from
the
matter
Dizer
que
não
querendo,
usufruir
do
seu
produto
To
say
that
I
didn't
want
to,
to
enjoy
your
product
Sentir
somente
a
brisa,
viver
com
a
calmaria
To
only
feel
the
breeze,
to
live
with
the
calmness
De
short,
bom
boot,
um
cap,
camisa
In
shorts,
good
boots,
a
cap,
shirt
Mas
o
caminho
é
longe
a
vitória
e
breve
But
the
road
is
long,
victory
is
brief
Cada
um
tem
o
que
planta
e
aquilo
que
merece
Everyone
has
what
they
plant
and
what
they
deserve
Sem
ser
mais
que
ninguém
nesse
infinito
inferno
Without
being
more
than
anyone
in
this
infinite
hell
Colher
o
que
há
de
bom
e
se
manter
mais
perto
To
reap
what
is
good
and
stay
closer
De
quem,
aqui
me
quer
bem,
To
those
who
love
me
here,
E
ir
mais
além,
morô
isso
pra
mim
é
certo!
And
to
go
further,
man
that's
right
for
me!
Visualizando
e
respeitando
a
margarida
Visualizing
and
respecting
the
daisy
Cuidando
e
cultivando
a
sua
vida
Taking
care
and
cultivating
your
life
Sem
se
perder
por
bunda
num
dia
locão
de
conhaque
Without
getting
lost
in
ass
on
a
crazy
cognac
day
Vivendo
a
vida
mas
sem
dar
mole
pra
cojaque
Living
life
but
not
giving
in
to
the
nonsense
Já
vi
neguinho
se
perder
no
mundão
I've
seen
people
get
lost
in
the
world
Metendo
pés
pelas
mãos
Screwing
up
their
lives
Pelas
mãos,
pelas
mãos,
mãos,
mãos
Screwing
up,
screwing
up,
up,
up
Então
vai
com
calma
nego,
então
vai
com
calma
nego
So
go
easy
man,
so
go
easy
man
Já
vi
neguinho
se
perder
no
mundão
I've
seen
people
get
lost
in
the
world
Metendo
pés
pelas
mãos
Screwing
up
their
lives
Pelas
mãos,
pelas
mãos,
mãos,
mãos
Screwing
up,
screwing
up,
up,
up
Então
vai
com
calma
nego,
então
vai
com
calma
nego
So
go
easy
man,
so
go
easy
man
- Eita
filho
vai
com
calma
- Whoa
son,
take
it
easy
E
vê
legal
aonde
cê
deposita
mais
valor,
na
conta
ou
na
alma?
And
see
where
you
put
more
value,
in
your
account
or
in
your
soul?
Famílias
amor
dinheiro.
eu
levo
a
vida
gastando
com
meus
parceiro
Family,
love,
money.
I
spend
my
life
hanging
out
with
my
buddies
(E
atrás
do
meu)
(And
behind
mine)
Faz
me
rir
cê
também
tá
eu
sei
You
make
me
laugh,
you're
there
too,
I
know
Carro
esporte,
mulher
gostosa
já
é
de
lei
Sports
car,
hot
woman,
it's
the
law
A
ambição
dos
menino
sistema
sabe
de
cor
The
ambition
of
the
boys,
the
system
knows
by
heart
Sem
saber
do
destino
é
que
vença
o
melhor
Without
knowing
the
destiny,
may
the
best
win
Mas
o
mundo
lá
fora
e
bem
mais
do
que
você
vê
But
the
world
out
there
is
much
more
than
you
see
Eles
negam
na
sua
frente
não
deixam
tu
perceber
They
deny
it
to
your
face,
they
don't
let
you
realize
Que
problema
pra
nos
é
disputa
de
poder
What
a
problem
for
us
is
the
struggle
for
power
Então
não
muta
minha
voz
se
eu
mandar
eles
se
fuder*
So
don't
mute
my
voice
if
I
tell
them
to
fuck
off*
E
nessa
eu
vou
com
a
minha
sorte
And
in
this
one
I'll
go
with
my
luck
Sem
da
mole
porque
a
vida
e
luta
de
morte
Without
giving
in
because
life
is
a
fight
to
the
death
E
não
importa
o
que
eles
digam
a
verdade
é
uma
só
And
no
matter
what
they
say,
the
truth
is
only
one
No
melhor
lugar
só
vai
ter
lugar
pro
melhor
In
the
best
place,
there
will
only
be
room
for
the
best
Já
vi
neguinho
se
perder
no
mundão
I've
seen
people
get
lost
in
the
world
Metendo
pés
pelas
mãos
Screwing
up
their
lives
Pelas
mãos,
pelas
mãos,
mãos,
mãos
Screwing
up,
screwing
up,
up,
up
Então
vai
com
calma
nego,
então
vai
com
calma
nego
So
go
easy
man,
so
go
easy
man
Já
vi
neguinho
se
perder
no
mundão
I've
seen
people
get
lost
in
the
world
Metendo
pés
pelas
mãos
Screwing
up
their
lives
Pelas
mãos,
pelas
mãos,
mãos,
mãos
Screwing
up,
screwing
up,
up,
up
Então
vai
com
calma
nego,
então
vai
com
calma
nego
So
go
easy
man,
so
go
easy
man
O
que
é
meu
é
meu,
tá
bem
guardado
What's
mine
is
mine,
it's
well
kept
O
tempo
me
deu
me
deu
um
recado
Time
gave
me
a
message
E
falo
se
eu
for
desesperado
And
I
speak
if
I'm
desperate
O
problema
e
teu
seu
emocionado
The
problem
is
yours,
you
emotional
one
Quem
tem
pena
é
galinha
He
who
has
mercy
is
a
chicken
Vai
na
minha,
nego
não
tá
de
gracinha
Come
on,
man,
I'm
not
kidding
Fica
sem
juízo,
pra
não
ter
prejuízo
e
perde
a
linha
You
lose
your
mind,
so
you
don't
have
a
loss
and
you
lose
the
line
Cê
não
imagina
You
can't
imagine
O
que
nego
se
sujeita
pra
saber
da
sua
rotina
What
people
will
do
to
know
your
routine
Papo
de
amigo
negocio
da
china
Friend
talk,
Chinese
business
Meu
parceiro
se
adianta
não
vacila
My
partner
goes
ahead,
don't
hesitate
Cê
tem
que
traçar
sua
meta
You
have
to
set
your
goal
Pisa
devagar
por
que
se
não
você
estrepa
Tread
slowly,
because
if
you
don't,
you'll
trip
Se
paciência
e
virtude
então
calma
filhote
If
patience
is
a
virtue,
then
calm
down,
son
Um
bom
malandro
sabe
a
hora
certa
do
pinote
A
good
rogue
knows
the
right
time
to
strike
Já
vi
neguinho
se
perder
no
mundão
I've
seen
people
get
lost
in
the
world
Metendo
pés
pelas
mãos
Screwing
up
their
lives
Pelas
mãos,
pelas
mãos,
mãos,
mãos
Screwing
up,
screwing
up,
up,
up
Então
vai
com
calma
nego,
então
vai
com
calma
nego
So
go
easy
man,
so
go
easy
man
Já
vi
neguinho
se
perder
no
mundão
I've
seen
people
get
lost
in
the
world
Metendo
pés
pelas
mãos
Screwing
up
their
lives
Pelas
mãos,
pelas
mãos,
mãos,
mãos
Screwing
up,
screwing
up,
up,
up
Então
vai
com
calma
nego,
então
vai
com
calma
nego
So
go
easy
man,
so
go
easy
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Affini Peixoto, Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Bruno Luiz Ramos Andrade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.