Текст и перевод песни Start - Tu Não
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamo
na
rua
pra
fazer
história
Tamo
on
the
street
to
make
history
Cria
da
lapa,
catete
e
da
glória
CREA
da
lapa,
catete
e
da
glória
Eu
vim
te
explicar
que
a
nossa
vitória
I
came
to
explain
to
you
that
our
victory
Não
será
por
acidente,
uns
aliados
ficam
na
memória
It
will
not
be
by
accident,
some
allies
remain
in
the
memory
Um
gole,
um
trago
e
nós
vamo
simbora
One
sip,
one
gulp
and
we'll
simbora
Pelos
becos
do
catete,
é
sangue
frio,
e
clima
quente
Through
the
alleys
of
the
catete,
it's
cold
blood,
and
hot
weather
Eles
vem
com
puta,
droga
e
fama
They
come
with
bitch,
dope
and
fame
É
assim
que
o
jogo
te
chama,
mas
fala
pra
mim
That's
what
the
game
calls
you,
but
talk
to
me
Quem
que
fecha
com
o
Sain
sem
grana?
Who
closes
with
the
Sain
without
money?
Camarim
tem
álcool
e
dama,
ratas
querem
sua
cota
Dressing
room
has
booze
and
Lady
pussy
wants
her
quota
Linda
finge
que
me
engana
Linda
pretends
to
cheat
on
me
Mas
só
não
esquece
de
onde
eu
vim
But
just
don't
forget
where
I
came
from
Do
lado
ruim
da
trama,
onde
é
tudo
pelo
din
(tin
tin)
On
the
bad
side
of
the
plot,
where
it's
all
for
the
din
(tin
tin)
Olha
os
cana!
Eu
me
livrei
do
manto
de
medo!
Look
at
the
Canes!
I
got
rid
of
the
cloak
of
fear!
Assim
como
disse
a
bela
cigana:
não
tem
segredo
As
the
beautiful
gypsy
said:
there
is
no
secret
E
justamente
a
vida
é
aleatória
e
profana
And
just
life
is
random
and
profane
As
grama
vira
25,
25
vira
1 metro
The
grass
turns
25,
25
Turns
1 meter
Metro
vira
em
uma
semana,
eu
viro
grana
pros
meus
neto
Metro
turns
in
a
week,
I
turn
money
for
my
grandson
Brilha
mais
do
que
escama,
7 mil
passa
direto
Shines
more
than
scales,
7 thousand
passes
straight
Tanto
sangue
nessa
cama,
até
errado,
o
papo
é
reto
So
much
blood
in
this
bed,
even
wrong,
the
chat
is
straight
Vários
falam
ter
o
dom,
mas
não
executa
Several
speak
having
the
gift,
but
does
not
perform
Vários
falham
na
missão
Several
fail
the
mission
Porque
só
fala
e
não
escuta
Because
it
only
speaks
and
does
not
listen
Vários
dizem
ser
irmão,
vários
apertam
sua
mão
Several
Say
Brother,
several
shake
his
hand
Vários
colam!
mas
tu
′ não!
filha
da
puta!
Several
glue!
but
you
don't!
motherfucker!
Vários
falam
ter
o
dom,
mas
não
executa
Several
speak
having
the
gift,
but
does
not
perform
Vários
falham
na
missão
Several
fail
the
mission
Porque
só
fala
e
não
escuta
Because
it
only
speaks
and
does
not
listen
Vários
dizem
ser
irmão,
vários
apertam
sua
mão
Several
Say
Brother,
several
shake
his
hand
Vários
colam!
mas
tu
' não!
filha
da
puta!
Several
glue!
but
you
don't!
motherfucker!
-Nós
fecha
nessa
porra
- We
shut
the
fuck
up
-Bonde
dos
psico
- Psycho
tram
-Me
chamaram
de
maluco
- They
called
me
crazy
-Pesadão
dou-lhe
o
papo
- Heavy
I
give
you
the
talk
-Mas
se
mexer
com
nós
- But
if
you
mess
with
us
-Bonde
dos
psico
- Psycho
tram
-Me
chamaram
de
maluco
- They
called
me
crazy
Acima
de
tudo
respeite
o
moço
Above
all
respect
the
young
man
Conosco
o
chumbo
é
grosso!
E
torço
With
us
the
lead
is
thick!
And
twist
Pra
que
só
desfrute
do
filé,
quem
tava
junto
roendo
osso
So
that
only
enjoy
the
fillet,
who
was
together
gnawing
bone
Vejo
o
crime
nesses
neguin,
não!
que
vê
tudo
na
televisão
I
see
the
crime
in
these
neguin,
no!
who
sees
it
all
on
TV
Só
mete
bronca
de
dentro
de
casa
Just
get
angry
from
inside
the
House
E
ainda
fica
pagando
de
zé
do
caroço
And
it's
still
paying
off
zé
do
caroço
Te
mostro
como
represento
a
conta
atividade!
I
show
you
how
I
represent
the
activity
account!
Só
que
não
representa
Only
it
does
not
represent
Fala
tanto
de
sustentabilidade,
então
agora
sustenta!
It
talks
so
much
about
sustainability,
so
now
it
sustains!
Anos
90:
Geração
Coca,
e
na
malandragem
90s:
Coca
generation,
and
in
mischief
O
bagulho
é
tão
doidão
que
a
cafeína,
é
que
é
a
vantagem
The
mess
is
so
crazy
that
caffeine
is
the
advantage
Cafézin,
cigarrin,
tô
light,
full
legalize!
contenção,
de
left
a
right
Cafézin,
cigarrin,
tô
light,
full
legalize!
containment,
from
left
to
right
Pronto
pro
fight!
Sou
Graja
Soldier,
do
Grajamaica
Pronto
pro
fight!
I'm
Graja
Soldier,
from
Grajamaica
São
graja
rules,
onde
essas
hora,
playboy
tá
sofrendo
bulling
Are
graja
rules,
where
these
hours,
playboy
is
suffering
bulling
Justamente,
que
tu
sente
Just,
that
you
feel
Que
tu
vai
exaltar,
mas
é
importante
That
you
will
exalt,
but
it
is
important
Tá
ciente,
a
proporção
que
tomar
You
are
aware,
the
proportion
you
take
Não
adianta
recorrer
a
pensar,
porque
a
parada
fica
tensa!
There
is
no
point
in
resorting
to
thinking,
because
the
stop
becomes
tense!
Até
muito
mais
do
que
tu
pensar
Even
much
more
than
you
think
Vai
se
tratar,
que
isso
é
doença!
It
will
be
treated,
that
this
is
disease!
Vários
falam
ter
o
dom,
mas
não
executa
Several
speak
having
the
gift,
but
does
not
perform
Vários
falham
na
missão
Several
fail
the
mission
Porque
só
fala
e
não
escuta
Because
it
only
speaks
and
does
not
listen
Vários
dizem
ser
irmão,
vários
apertam
sua
mão
Several
Say
Brother,
several
shake
his
hand
Vários
colam!
mas
tu
′ não!
filha
da
puta!
Several
glue!
but
you
don't!
motherfucker!
Vários
falam
ter
o
dom,
mas
não
executa
Several
speak
having
the
gift,
but
does
not
perform
Vários
falham
na
missão
Several
fail
the
mission
Porque
só
fala
e
não
escuta
Because
it
only
speaks
and
does
not
listen
Vários
dizem
ser
irmão,
vários
apertam
sua
mão
Several
Say
Brother,
several
shake
his
hand
Vários
colam!
mas
tu
' não!
filha
da
puta!
Several
glue!
but
you
don't!
motherfucker!
Ai,
ii,
ri!
pronto,
sinal
de
fumaça,
seja
bem
vindo
Ouch,
ii,
laugh!
ready,
smoke
signal,
welcome
Vila
da
Penha,
mi
casa,
su
casa!
Vila
da
Penha,
my
house,
your
house!
Pesadão
com
a
minha
raça,
quebrando
regra
Heavy
on
my
race,
breaking
rule
Quebrando
meta,
quebra
vidraça!
quebrando
o
trono
do
rei
Breaking
meta,
breaking
glass!
breaking
the
King's
throne
Você
sabe,
eu
sei,
playboy
treme
You
know,
I
know,
playboy
trembles
Ipase
é
o
crime,
Ipase
né
o
creme
Ipase
is
the
crime,
Ipase
isn't
the
cream
Inimigo
social
tem
alta
patente!
Social
enemy
has
high
rank!
Fatura
com
o
tabaco,
fazendo
estar
insistente
Bill
with
tobacco,
making
insistent
Proíbe
baseado,
mas
libera
aguardente
Prohibits
based,
but
releases
Brandy
Anarquia.com
pra
mudar
o
ambiente
Anarquia.com
to
change
the
environment
É
pra
mudar
o
ambiente,
é,
ai
tu
vai
parar
pra
ver
It's
to
change
the
environment,
yeah,
then
you'll
stop
to
see
Que
o
bonde
vai
pegar
você,
ai
tu
vai
querer
entender
That
the
tram
will
catch
you,
then
you
will
want
to
understand
O
que
tu
tanto
tinha
a
ver!
What
you
had
so
much
to
do
with
it!
Classe
média
barata,
classe
média
emergente
Cheap
middle
class,
emerging
middle
class
Manter-se
calada,
conserva-se
os
dentes!
Keep
quiet,
you
keep
your
teeth!
Favela
apavora
fi,
és
inocente,
mas
sem
palhaçada
Favela
terrifies
fi,
you're
innocent,
but
no
clowning
Algos
iminentes
Imminent
Algos
A
vida
é
perigosa
e
nóis
gosta
assim
Life
is
dangerous
and
we
like
it
that
way
Nóis
vive
assim,
revolução
dos
magrin
Nóis
lives
like
this,
Magrin
revolution
De
onde
eu
vim,
5 minutim
é
esporte,
os
moleque
tão
forte!
Where
I
came
from,
5 minutim
is
sport,
the
brat
so
strong!
Desfrutando
da
sorte
Enjoying
the
luck
Eu
aplaudo
o
meu
espaço
I
applaud
my
space
Que
respeito
você
tem?
What
respect
do
you
have?
Ah
não
adianta
superar,
porque
eu
sou
da
vila
da
penha
Oh
no
use
overcoming,
because
I'm
from
vila
da
penha
Eu
aplaudo
o
meu
espaço,
que
respeito
você
tem?
I
applaud
my
space,
what
respect
do
you
have?
Ah
não
adianta
superar,
porque
eu
sou
da
vila
da
penha
Oh
no
use
overcoming,
because
I'm
from
vila
da
penha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.