Start Rap feat. MC Smith - Cia dos Meus - перевод текста песни на немецкий

Cia dos Meus - Start Rap feat. MC Smithперевод на немецкий




Cia dos Meus
Cia dos Meus
Opa, para de caô, para de caô
Opa, hör auf mit dem Scheiß, hör auf mit dem Scheiß
Ué, fala
Hä, sag doch mal
Quem é fechamento comigo pro que for
Wer loyal ist, steht zu mir, egal was kommt
Eu lamento, meu mano, pra quem não for
Tut mir leid, mein Bruder, für die, die es nicht sind
que eles têm talento pra fazer nós sentir dor
Da sie Talent haben, uns Schmerz zuzufügen
Caí pra dentro com os amigos que é o caô
Ich stürz mich mit den Freunden in den Stress
Ainda mais envolvido com o tipo de gente que eu tô, né?
Vor allem bei der Art von Leuten, mit denen ich zu tun habe, ne?
Se não fechar com o certo, vagabundo quer testar sua dispô
Wenn du nicht mit den Richtigen bist, wollen die Penner nur deine Bereitschaft testen
Você falhou, você agiu de
Du hast versagt, du hast in böser Absicht gehandelt
Usou do meu nome em vão, mas se arrasou
Meinen Namen umsonst benutzt, aber du hast dich selbst ruiniert
Tava um parceiro por perto, daí barulho, confusão
Ein Kumpel war in der Nähe, dann Lärm, Verwirrung
Parceiro é contenção de parceiro e nem deu pra pensar direito
Ein Kumpel ist die Deckung eines Kumpels und es gab nicht mal Zeit, richtig nachzudenken
É voadora no primeiro, o segundo tomou nos peito
Ein Flying Kick für den Ersten, der Zweite kriegt's in die Brust
É dito e feito, depois eu pergunto o que aconteceu
Gesagt, getan, danach frage ich, was passiert ist
(Porque) não aceito judaria com um dos meus
(Weil) ich keine Schweinerei gegen einen von meinen dulde
Mas se é no momento difícil
Aber wenn es in einem schwierigen Moment ist
Que meu compromisso é te defender, né?
Ist meine Verpflichtung, dich zu verteidigen, ne?
Foi no momento propício
Es war im richtigen Moment
Geral sabe disso, botei pra foder
Jeder weiß das, ich hab's krachen lassen
Eles pensam o quê, meu mano?
Was denken die denn, mein Bruder?
Nada de enfraquecer o plano
Nichts kann den Plan schwächen
podem estar subestimando
Sie können uns nur unterschätzen
Vai tentar e vai morrer tentando, e morrer tentando, e...
Sie werden es versuchen und beim Versuch sterben, und beim Versuch sterben, und...
O ritmo quem põe sou eu
Den Rhythmus gebe ich vor
De volta na cena na companhia dos meus
Zurück in der Szene in Begleitung meiner Leute
Vem que é tudo nosso, vem que é tudo
Komm, es gehört alles uns, komm, es gehört alles
Vem que é tudo, vem que vem que é tudo
Komm, es gehört alles, komm, komm, es gehört alles
Vem que vem que é tudo, vem que vem que é tudo nosso
Komm, komm, es gehört alles, komm, komm, es gehört alles uns
O ritmo quem põe sou eu
Den Rhythmus gebe ich vor
De volta na cena na companhia dos meus
Zurück in der Szene in Begleitung meiner Leute
Vem que é tudo nosso, vem que é tudo
Komm, es gehört alles uns, komm, es gehört alles
Vem que é tudo, vem que vem que é tudo
Komm, es gehört alles, komm, komm, es gehört alles
Vem que vem que é tudo, vem que vem que é tudo nosso
Komm, komm, es gehört alles, komm, komm, es gehört alles uns
É tipo flashback, abre o rec
Wie ein Flashback, drück auf Aufnahme
Os menino querem o ret
Die Jungs wollen den Ret
Eu daqui, eu quero cash
Ich bin von hier, ich will Cash
Mãos pro alto, ninguém se mexe
Hände hoch, keiner bewegt sich
Assinei foi mais um rap
Ich habe noch einen Rap unterschrieben
Ou se morre disso
Entweder stirbst du daran
Ou se vive disso
Oder du lebst davon
Ou se esquece
Oder du vergisst es
Mesmo assim, ó
Trotzdem, schau
Eles querem ver quem é quem
Sie wollen sehen, wer wer ist
Imagina quem não tem
Stell dir vor, wer nicht hat
Dispo' e cacife pra fazer a sua e ir além
Die Bereitschaft und das Geld, sein Ding zu machen und weiterzugehen
Chefe de intenção deixa estar
Chef der Absicht, lass es sein
Nunca vi problema em comandar
Ich hatte nie ein Problem damit zu führen
Nunca viu, mas aqui hoje vai embrazar
Hast du nie gesehen, aber hier heute wird es abgehen
Adrenalina louca, deixa até a minha voz roca
Wahnsinniges Adrenalin, macht sogar meine Stimme heiser
Ô moça, é quente e instigou o bonde
Oh Mädel, du bist heiß und hast die Crew angestachelt
Mas logo nesse instante num lugar nem distante
Aber genau in diesem Moment an einem nicht weit entfernten Ort
Havia caozada com amigo chocante
Gab es schockierenden Stress mit einem Freund
Foi chocante, apliquei, o sacana viu o que é dor
Es war schockierend, ich hab's durchgezogen, der Mistkerl hat gesehen, was Schmerz ist
O ritmo é nosso ou então demorô (demorô)
Der Rhythmus gehört uns oder es ist zu spät (zu spät)
Não é porque nós é pacífico, soci' total
Nicht weil wir friedlich sind, total gesellig
Que nós não vai cair pra dentro do caô
Dass wir uns nicht in den Stress stürzen werden
É que eles querem falar, querem, querem falar
Sie wollen reden, wollen, wollen reden
Querem, querem falar, que-que-querem falar
Wollen, wollen reden, wo-wo-wollen reden
De que? De quem? De quem?
Worüber? Über wen? Über wen?
Sain, Shock, Faruck Barem
Sain, Shock, Faruck Barem
Aê, sai da frente
Hey, geh aus dem Weg
Sai da frente, alemão, que o bonde vai passar
Geh aus dem Weg, du Wichser, die Crew kommt durch
bolando blunt enquanto bolo o plano
Ich dreh' 'nen Blunt, während ich den Plan schmiede
Eu falei que isso é Start no bagulho, então vai segurando
Ich hab schon gesagt, das ist Start in der Sache, also halt dich fest
Porque eu chegando junto dos meus manos
Weil ich mit meinen Jungs ankomme
portando os panos, vagabundo fala muito e eu não nem ligando (não)
Nur die Klamotten tragend, der Penner redet viel und es ist mir scheißegal (nein)
Tranquilão, sempre na minha
Ganz entspannt, mach mein Ding
Mas se liga, vacilão, é bom nem vir de conversinha
Aber pass auf, du Versager, komm mir bloß nicht mit Gelaber
O bonde é sempre no blindão, mas se tu perde tua calcinha
Die Crew ist immer gepanzert, aber wenn du dein Höschen verlierst
Eu te ponho na linha, quem tem pena é galinha
Ich bring dich auf Linie, Mitleid haben nur Hühner
Agora ninguém me atura
Jetzt hält mich keiner mehr aus
Pergunta se eu alto e eu na cobertura
Fragst, ob ich high bin, und ich bin im Penthouse
É pique mãos ao alto, escolta a viatura
Es ist wie Hände hoch, Eskorte für den Streifenwagen
Sou rato do asfalto, racha no tabaco e Glock na cintura
Ich bin 'ne Ratte vom Asphalt, Riss im Tabak und Glock am Gürtel
Se derem abertura, nós manda tomar no cu
Wenn sie eine Lücke lassen, schicken wir sie zum Teufel
em cima dos graves igual no baile do PU
Ich bin auf den Bässen drauf wie auf der Party vom PU
Do asfalto da Zona Sul, direto Kttzoo
Vom Asphalt der Südzone, direkt Kttzoo
Dedo médio levantado fechando seu céu azul
Mittelfinger hoch, der deinen blauen Himmel verdunkelt
PU, PU, PU, PU
PU, PU, PU, PU
Oi, esse é o bonde do PU
Oi, das ist die Crew vom PU
PU, PU, PU, PU
PU, PU, PU, PU
Oi, esse é o bonde do PU
Oi, das ist die Crew vom PU
Amante do dinheiro e do perigo, mal exemplo a ser seguido
Liebhaber von Geld und Gefahr, schlechtes Vorbild
Maquinista do trem bala, odiado e perseguido, porém
Lokführer des Schnellzugs, gehasst und verfolgt, aber
Mas com o sistema o desabafo é no gatilho
Aber gegenüber dem System entlädt sich's am Abzug
Eu não desamparado porque Deus é meu juiz
Ich bin nicht schutzlos, denn Gott ist mein Richter
Jesus Cristo advogado
Jesus Christus mein Anwalt
Amante do dinheiro e do perigo, mal exemplo a ser seguido
Liebhaber von Geld und Gefahr, schlechtes Vorbild
Maquinista do trem bala, odiado e perseguido, porém
Lokführer des Schnellzugs, gehasst und verfolgt, aber
Mas com o sistema o desabafo é no gatilho
Aber gegenüber dem System entlädt sich's am Abzug
Eu não desamparado porque Deus é meu juiz
Ich bin nicht schutzlos, denn Gott ist mein Richter
Jesus Cristo advogado, e
Jesus Christus mein Anwalt, und nun
Amante do dinheiro e do perigo, mal exemplo a ser seguido...
Liebhaber von Geld und Gefahr, schlechtes Vorbild...





Авторы: Barem, Mc Smith, Qxó, Sain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.