Start Rap feat. Rael - Pisa Devagar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Start Rap feat. Rael - Pisa Devagar




Pisa Devagar
Walk Slowly
Close
Close
Pisa Devagar (part. Rael)
Walk Slowly (feat. Rael)
Start Rap
Start Rap
Eu demorei a aprender a fazer a coisa certa
I was slow to learn to do the right thing
Eu demorei a entender que intimidade é uma merda
I was slow to understand that intimacy is a bummer
Eu demorei a perceber que amor é ponto de vista
I was slow to realize that love is just a point of view
Eu demorei a te vetar da minha lista
I was slow to veto you from my list
E nem adianta tentar invadir não
And there's no point in trying to invade no
Quando um não quer dois não brigam
When one doesn't want two don't fight
É uma questão de visão
It's a matter of vision
Vão se os anéis, e os dedos ficam
Rings go away, and fingers stay
Dar volta nos outros virando a sua tara
Getting around others is becoming your thing
Mas não vai ficar de sacanagem com a minha cara
But you're not going to mess with my face
Marcou comigo às cinco, aguardei até as seis
Scheduled me at five o'clock, waited until six
Toda errada no recinto, ainda fala mal da ex
All wrong in the room, still talking bad about her ex
Cobrir o seu erro com o meu é seu jeitinho de jogar
Covering your mistake with mine is your way of playing
Mas nunca resolveu, num é agora que vai mudar
But it never worked, right now it's going to change, right?
Eu vou voltar pro cabaré
I'm going back to the cabaret
Hoje eu vou pro randevu, te esquecer se Deus quiser
Today I'm going on a date, to forget you if God wants
Pisa devagar, menina, seu jogo não me engana mais
Walk slowly, girl, your game doesn't fool me anymore
Antes eu estivesse com as primas
I'd rather be with my cousins
Bebendo e fazendo a minha fumaça em paz
Drinking and smoking my stuff in peace
Então pisa devagar, menina, solidão não me assusta mais
So walk slowly, girl, loneliness doesn't scare me anymore
Você perdeu a disciplina e menina, hoje o barco sai sem cais
You lost your discipline and girl, today the boat leaves without a dock
Espaços em vão e eu parei longe um peso no pulmão
Spaces in vain and I stopped far a weight in my lungs
Mas continuo na minha calma de monge
But I remain calm as a monk
Nove da manhã em num sei aonde
Nine in the morning in nowhere
Tonto de champanhe com as minas que eu conheci ontem
Dizzy with champagne with the girls I met yesterday
Eu nem sei porque que eu to aqui
I don't even know why I'm here
Era necessidade de fazer alguém sorrir
It was just a need to make someone smile
Não vejo mais vontade de voltar
I don't see any more desire to go back
que meu peito não é mais lar
Since my chest is no longer home
Hoje eu tenho asas maiores pra seguir
Today I have bigger wings to follow
Seqüência de enganos
Sequence of mistakes
Dentro dos planos a vida nos traz o que nós plantamos
Within the plans life brings us what we plant
Anjos e demônios o que nós guardamos
Angels and demons what we keep
Um porão de sentimentos errôneos
A basement of erroneous feelings
Talvez eu tenha falado demais
Maybe I said too much
É que ultimamente tenho me estressado demais
It's just that lately I've been stressed out
Talvez eu tenha errado demais
Maybe I made too many mistakes
Ou talvez essa angustia da distancia do cais então vai
Or maybe this anguish of the distance from the dock then goes
Pisa devagar menina, seu jogo não me engana mais
Walk slowly girl, your game doesn't fool me anymore
Antes eu estivesse com as primas
I'd rather be with my cousins
Bebendo e fazendo a minha fumaça em paz
Drinking and smoking my stuff in peace
Então pisa devagar menina, solidão não me assusta mais
So walk slowly, girl, loneliness doesn't scare me anymore
Você perdeu a disciplina e menina, hoje o barco sai sem cais
You lost your discipline and girl, today the boat leaves without a dock
Bom! Vamos por as cartas nas mesa
Come on! Let's put the cards on the table
Eu fui sua certeza você incerteza
I was your certainty you uncertainty
E agora meu anjo mal vem à tona
And now my angel evil comes to the surface
Estoura a bomba e me toma de surpresa
The bomb explodes and takes me by surprise
Eu e uma folha de papel
Me and a sheet of paper
Minha neura de ser infiel
My neurosis of being unfaithful
Agora não tem mas volta
Now there's no going back
Olhei em volta merda num quarto de hotel
I looked around crap I'm in a hotel room
Bebida quente, beijos frios e longos
Hot drink, cold and long kisses
Comendo aquela vaca como
Eating that cow like
Se não tivesse transado anos
Like I hadn't had sex in years
Bem não estava nos meus planos
Well it wasn't in my plans
Meu bem cada qual segura sua bronca também
My dear each one holds his or her own anger too
Ninguém é refém de ninguém
No one is anyone's hostage
Entendeu? Entendeu bem? Entendeu!
Do you understand? Did you understand? Did you understand!
Pega suas tralha no varal
Get your stuff off the clothesline
Ganha teu rumo mete teu
Find your way make your way
E diz que me esqueceu.
And say you forgot me.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.