Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Quero
viver,
vida
com
você
Ich
will
leben,
das
Leben
mit
dir
Brindar,
meus
de
fe'
na
corrida
Anstoßen,
mit
meinen
Getreuen
im
Rennen
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Quero
viver,
vida
com
você
Ich
will
leben,
das
Leben
mit
dir
Brindar,
meus
de
fe'
na
corrida
Anstoßen,
mit
meinen
Getreuen
im
Rennen
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
So'
os
de
raça
lucrando
aqui
Nur
die
vom
Stamm
verdienen
hier
Não
tem
outra
sai'da
a
não
ser
subir
Es
gibt
keinen
anderen
Ausweg,
als
aufzusteigen
No
meio
das
calçadas
foi
onde
eu
cresci
Mitten
auf
den
Gehwegen
bin
ich
aufgewachsen
Você
não
sabe
o
quanto
eu
lutei
pra
chegar
aqui
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
gekämpft
habe,
um
hierher
zu
kommen
Deixar
minha
rima
aqui
Meinen
Reim
hier
zu
lassen
Te
falar
que
hoje
e'
muito
fa'cil
te
fazer
sorrir
Dir
zu
sagen,
dass
es
heute
sehr
einfach
ist,
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
Mesmo
com
todas
essas
panelas
Selbst
mit
all
diesen
Cliquen
Que
eles
faz
ai,
jogando
sujo
Die
sie
da
machen,
unfair
spielen
Meu
time
sempre
correndo
atras
do
lucro
Mein
Team
immer
hinter
dem
Profit
her
Invejosin
me
invejando
Neiderlein
beneidet
mich
Me
imitando,
me
caluniando
Ahmt
mich
nach,
verleumdet
mich
Pra
você
ver,
eu
nem
fico
puto
Damit
du
siehst,
ich
werde
nicht
mal
wütend
Só
Estalando
as
polos
da
moda
Nur
die
modischen
Polos
zur
Schau
stellen
Perfume
de
grife,
garrafa
da
hora
Designerparfüm,
coole
Flasche
Conceito
no
bairro
aonde
você
mora
Ansehen
im
Viertel,
wo
du
wohnst
Respeita
a
porra
da
minha
historia
Respektier
verdammt
nochmal
meine
Geschichte
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Quero
viver,
vida
com
você
Ich
will
leben,
das
Leben
mit
dir
Brindar,
meus
de
fe'
na
corrida
Anstoßen,
mit
meinen
Getreuen
im
Rennen
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Quero
viver,
vida
com
você
Ich
will
leben,
das
Leben
mit
dir
Brindar,
meus
de
fe'
na
corrida
Anstoßen,
mit
meinen
Getreuen
im
Rennen
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Dinheiro
vem
e
vai
Geld
kommt
und
geht
Aprende
como
é
que
se
faz
Lerne,
wie
man
es
macht
É
briga
de
cachorro
grande
papai
Das
ist
ein
Kampf
der
großen
Hunde,
Alter
Se
não
aguenta
não
se
mete
Wenn
du
es
nicht
aushältst,
misch
dich
nicht
ein
Se
nós
pega
nós
rebenta
Wenn
wir
dich
erwischen,
machen
wir
dich
fertig
Você
aplicar
o
sete
Du
spielst
ein
falsches
Spiel
Agora
sustenta,
agora
sustenta
Jetzt
steh
dazu,
jetzt
steh
dazu
Não
bota
culpa
na
bebida
Schieb
die
Schuld
nicht
auf
den
Alkohol
Fala
que
tava
na
onda
da
vodka
Sag,
du
warst
auf
dem
Wodka-Trip
A
cúpula
tá
reunida
Die
Führungsriege
ist
versammelt
Agora
puxa
teu
papo
na
lógica
Jetzt
bring
deine
Rede
auf
Logik
Cada
um
tem
seu
jeito
Jeder
hat
seine
Art
Faruck
é
mó
marolento
Faruck
ist
total
entspannt
Sain
só
quer
saber
de
paz
Sain
will
nur
Frieden
haben
Eu
sou
problemático
mermo
Ich
bin
wirklich
problematisch
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Quero
viver,
vida
com
você
Ich
will
leben,
das
Leben
mit
dir
Brindar,
meus
de
fé
na
corrida
Anstoßen,
mit
meinen
Getreuen
im
Rennen
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Quero
viver,
vida
com
você
Ich
will
leben,
das
Leben
mit
dir
Brindar,
meus
de
fé
na
corrida
Anstoßen,
mit
meinen
Getreuen
im
Rennen
E
quem
olha
de
longe
vai
falar
que
é
fácil
Und
wer
von
weitem
schaut,
wird
sagen,
es
ist
einfach
Mas
ninguém
tava
lá
quando
a
corda
apertou
Aber
niemand
war
da,
als
es
eng
wurde
Só
os
de
fé,
sabe
o
que
que
rolou
Nur
die
Getreuen
wissen,
was
passiert
ist
E
é
poucas
ideias
pra
conspirador
Und
es
gibt
wenig
zu
reden
für
Verschwörer
Mas
agora
é
só
gelo
na
taça
Aber
jetzt
ist
nur
Eis
im
Glas
Você
sabe
o
que
que
passa,
nada
Du
weißt,
was
los
ist,
nichts
Então
não
vem
fazer
graça
Also
komm
nicht
an
und
mach
Späße
Cheio
de
mágoa
na
carcaça
Voller
Groll
im
Körper
Atrás
da
meta
no
caminho
Hinter
dem
Ziel
auf
dem
Weg
Sustento
minha
bronca
Ich
stehe
zu
meinem
Ärger
E
eu
não
tô
sozinho
Und
ich
bin
nicht
allein
Quer
fumar
da
braba
Willst
vom
Starken
rauchen?
Quer
colar
com
os
faixa
Willst
mit
den
Besten
abhängen?
Só
não
perde
a
linha
Verlier
nur
nicht
die
Linie
Que
eu
não
reconcilio
Denn
ich
versöhne
mich
nicht
Invejosinho
quer
roubar
meu
brilho
Neiderlein
will
meinen
Glanz
stehlen
Dedo
no
gatilho
Finger
am
Abzug
Só
finalizo
pra
ficar
tranquilo
Ich
mache
es
nur
zu
Ende,
um
ruhig
zu
sein
Você
se
resolva
e
foda-se
Kläre
du
deine
Sachen
und
fick
dich
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Quero
viver,
vida
com
você
Ich
will
leben,
das
Leben
mit
dir
Brindar,
meus
de
fé
na
corrida
Anstoßen,
mit
meinen
Getreuen
im
Rennen
Nego
sente
essa
onda
Mann,
fühl
diese
Welle
Quero
viver,
vida
com
você
Ich
will
leben,
das
Leben
mit
dir
Brindar,
meus
de
fé
na
corrida
Anstoßen,
mit
meinen
Getreuen
im
Rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Affini Peixoto, Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Bruno Luiz Ramos Andrade, Joao Paulo Rangel Telles Pires Dias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.