Текст и перевод песни Start feat. Luccas Carlos - Moletom (feat. Luccas Carlos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moletom (feat. Luccas Carlos)
Толстовка (feat. Luccas Carlos)
A
mais
linda
no
meu
edredom
Самая
красивая
в
моей
постели
De
calcinha
com
meu
moletom
В
одних
трусиках
и
моей
толстовке
Eu
sei
que
bem
melhor
não
tem
Знаю,
лучше
и
быть
не
может
Não
adianta
procurar
(Não
adianta
procurar)
Не
стоит
и
искать
(Не
стоит
и
искать)
Ela
fala
que
o
jeito
que
eu
levo
a
vida
é
complicado
Ты
говоришь,
что
мой
образ
жизни
сложный
Eque
eu
não
tenho
horário,
só
chego
atrasado
Что
у
меня
нет
расписания,
я
всегда
опаздываю
E
sem
salário
fixo
é
difícil
de
manter,
И
без
постоянной
зарплаты
сложно
удержаться
на
плаву,
Diz
que
entende
meu
oficio
mas
não
cansa
de
dizer
Говоришь,
что
понимаешь
мою
работу,
но
не
устаешь
повторять
Que
eu
não
tenho
tempo
pra
ela
e
que
tô
sempre
ocupado
Что
у
меня
нет
на
тебя
времени
и
что
я
всегда
занят
O
mundo
tá
uma
merda
ela
me
faz
sentir
culpado,
Мир
катится
к
чертям,
а
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
виноватым,
Mó
clima
de
guerra
e
umas
intrigas
do
passado
Атмосфера
войны
и
какие-то
интриги
из
прошлого
Fecha
a
porta
eu
tenho
tudo
planejado.
Закрой
дверь,
у
меня
все
спланировано.
É
que
a
lua
tá
brilhando,
a
noite
tá
bonita
pra
caralho
Луна
светит,
ночь
чертовски
прекрасна
Eu
já
desmarquei
todos
os
compromissos
Я
уже
отменил
все
встречи
Não
importa
o
horário,
da
teu
calendário
Неважно
какое
время,
дай
свой
календарь
Hoje
a
noite
é
nossa
e
ninguém
tem
nada
a
ver
com
isso.
Сегодня
ночью
мы
принадлежим
друг
другу,
и
никому
до
этого
нет
дела.
É
pique
checking
12
horas
tintin,
rala
e
rola
um
green
Это
как
регистрация
на
рейс
в
12
часов,
быстро
перетрем
и
скрутим
косяк
Eu
vou
lá
fora
só
pra
espairar
a
mente
Я
выйду
на
улицу,
чтобы
проветрить
голову
Voltei
sem
demorar
hey,
qual
vai
ser
agora?
Вернулся
быстро,
эй,
что
теперь?
(Volta
pro
edredom,
aqui
a
gente
se
entende)
(Возвращайся
в
постель,
здесь
мы
понимаем
друг
друга)
A
mais
linda
no
meu
edredom
Самая
красивая
в
моей
постели
De
calcinha
com
meu
moletom
В
одних
трусиках
и
моей
толстовке
Eu
sei,
que
bem
melhor
não
tem
Знаю,
лучше
и
быть
не
может
Não
adianta
procurar
(Não
adianta
procurar)
Не
стоит
и
искать
(Не
стоит
и
искать)
Oh!
Esquece
o
que
acontece
lá
fora
О!
Забудь
о
том,
что
происходит
за
окном
Fecha
os
olhos,
você
é
minha
agora
Закрой
глаза,
сейчас
ты
моя
Só
vou
fazer
o
que
tu
adora
Я
буду
делать
только
то,
что
ты
любишь
Beijando
e
arranhando
suas
costas
Целовать
и
царапать
твою
спину
Isso
te
instiga,
isso
me
instiga
Это
заводит
тебя,
это
заводит
меня
Me
obriga
a
te
levar,
Заставляет
меня
взять
тебя,
Enquanto
tiro
o
teu
sutiã
Пока
я
снимаю
твой
лифчик
Suando
e
pesando
no
teu
corpo
até
de
manhã
Потея
и
наваливаясь
на
твое
тело
до
утра
Somos
dois
amantes
e
só
Мы
всего
лишь
два
любовника
и
только
Tão
agarrados
que
parece
nó
Так
крепко
обнимаемся,
что
это
похоже
на
узел
Mas
sabe
nega,
carência
mata
a
gente
Но
знаешь,
детка,
нужда
убивает
нас
Isso
não
da
pra
negar
Этого
нельзя
отрицать
E
mesmo
que
eu
fosse
negar
И
даже
если
бы
я
стал
отрицать
Ia
ser
difícil
desapegar
Было
бы
трудно
отпустить
Deixa
eu
te
ter,
ou
te
ligar
Позволь
мне
обладать
тобой,
или
звонить
тебе
Ou
imaginar
o
teu
corpo
nu
Или
представлять
твое
обнаженное
тело
A
mais
linda
no
meu
edredom
Самая
красивая
в
моей
постели
De
calcinha
com
meu
Moletom
В
одних
трусиках
и
моей
толстовке
Eu
sei,
que
bem
melhor
não
tem
Знаю,
лучше
и
быть
не
может
Não
adianta
procurar
(Não
adianta
procurar)
Не
стоит
и
искать
(Не
стоит
и
искать)
Pô
bebê,
o
quanto
a
gente
pensa
em
crescer
Детка,
как
много
мы
думаем
о
том,
чтобы
вырасти
Dividi
todos
os
meus
planos
com
você,
Я
поделился
с
тобой
всеми
своими
планами,
Não
importa
o
que
vamos
ter,
importa
o
que
vamos
ser
Неважно,
что
у
нас
будет,
важно,
кем
мы
станем
E
você
tem
me
tornado
um
ser
humano
bem
melhor
И
ты
делаешь
меня
намного
лучше
Seu
Quechó
não
quer
B.O,
quer
ficar
na
paz
e
só
Твой
Quechó
не
хочет
проблем,
хочет
просто
покоя
As
intrigas
e
as
fofoquinhas
se
resumirão
a
pó
Все
интриги
и
сплетни
превратятся
в
прах
Se
tu
é
minha
fêmea
eu
sou
teu
macho
Если
ты
моя
самка,
то
я
твой
самец
Eu
não
sossego
o
facho,
por
que
nós
dois
na
cama
é
um
esculacho
Я
не
успокаиваюсь,
потому
что
мы
вдвоем
в
постели
- это
просто
отпад
E
eu
duvido
cê
ir
embora
e
ir
embora
daqui
И
я
сомневаюсь,
что
ты
уйдешь
отсюда
Você
rebola
e
rebola
querendo
se
explodir
Ты
извиваешься
и
извиваешься,
желая
взорваться
Ainda
me
deixa
num
estado
que
eu
pareço
de
concreto
Ты
доводишь
меня
до
такого
состояния,
что
я
каменею
Enquanto
diz
que
não
sai
daqui
nem
por
um
decreto
Пока
ты
говоришь,
что
не
уйдешь
отсюда
даже
под
страхом
указа
Vem
mais
perto
que
eu
quero
sentir
sua
respiração
Подойди
ближе,
я
хочу
почувствовать
твое
дыхание
Você
querendo
ou
não
te
tenho
na
minha
mão,
subestima
então
Хочешь
ты
этого
или
нет,
ты
в
моей
власти,
недооцениваешь
меня
Bom,
já
te
provei
o
que
eu
tinha
que
provar,
Ну,
я
уже
доказал
тебе
все,
что
должен
был
доказать,
Adoro
namorar,
putaria
só
quando
não
dá
Я
люблю
отношения,
распутство
только
тогда,
когда
нет
другого
выхода
A
mais
linda
no
meu
edredom
Самая
красивая
в
моей
постели
De
calcinha
com
meu
moletom
В
одних
трусиках
и
моей
толстовке
Eu
sei,
que
bem
melhor
não
tem
Знаю,
лучше
и
быть
не
может
Não
adianta
procurar
(Não
adianta
procurar)
Не
стоит
и
искать
(Не
стоит
и
искать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.