Текст и перевод песни Start feat. Pai Lua - Menina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sete
horas
de
verão
Seven
hours
of
summer
Dezessete
de
setenta
e
um
Seventeenth
of
seventy-one
Tua
mãe
te
deu
a
luz
Your
mother
gave
you
light
O
céu
brilhou
e
o
mar
trouxe
sedução
The
sky
shone
and
the
sea
brought
seduction
E
o
céu
brilhou
de
paz
And
the
sky
shone
with
peace
O
ambiente
ficou
leve,
eu
quero
mais
The
atmosphere
became
light,
I
want
more
Viver
contigo
um
romance
de
novela
To
live
with
you
a
novel
romance
Bem
naquela,
tipo
zeca
Right
in
that
one,
Zeca
type
Menina,
você
merece
a
tal
faixa
amarela
Girl,
you
deserve
the
yellow
stripe
Porque
não
ou
porque
sim
Why
not
or
why
yes
Me
dá
a
mão,
larga
a
solidão
e
Give
me
your
hand,
let
go
of
loneliness
and
Vamos
até
o
fim
Let's
go
to
the
end
Já
pensou:
Celular
chamou
Ever
thought:
Cell
phone
rang
De
vela,
perfume
e
o
ofurô
With
candle,
perfume
and
jacuzzi
Tenho
que
dizer
I
have
to
say
Você
virou
meu
vicio,
longe
tá
difícil
de
viver
You
became
my
addiction,
it's
hard
to
live
far
away
Talvez
tenho
o
que
você
nunca
teve
do
seu
lado
Maybe
I
have
what
you
never
had
by
your
side
Ombro
amigo
e
o
dobro
desses
falso
abraço
A
shoulder
to
cry
on
and
twice
as
many
fake
hugs
É
bom
que
saiba
dar
valor
e
me
entenda
It's
good
that
you
know
how
to
appreciate
and
understand
me
Não
sou
agregar
muito
numero
na
agenda
I'm
not
about
adding
a
lot
of
numbers
to
the
agenda
Eu
sei
lidar
com
isso
menina
mulher
I
know
how
to
handle
this,
girl
woman
Você
vai
embora
leva
meu
sorriso
e
sua
necessaire
You
go
away
taking
my
smile
and
your
necessaire
Menina,
por
onde
chega
domina
Girl,
wherever
you
arrive
you
dominate
Você
consegue
o
que
quer
You
get
what
you
want
Com
esse
jeito
de
menina
mulher
With
that
girl
woman
way
of
yours
Só
que
você
ainda
é
apenas
uma
But
you're
still
just
one
Que
fica
geral
em
cima
That
everybody's
on
top
of
Tem
um
montão
no
seu
pé
There's
a
lot
on
your
foot
Um
pouquinho,
todo
mundo
quer,
toda
sedução
A
little
bit,
everybody
wants
you,
all
seduction
E
o
céu
brilhou
em
paz
And
the
sky
shone
in
peace
Ao
saber
do
nosso
encontro
Upon
learning
of
our
meeting
Os
deuses
a
favor
daí
eu
já
ganhei
um
ponto
The
gods
in
favor,
so
I
already
got
a
point
Me
dá
um
desconto
Give
me
a
discount
Porque
eu
não
meço
esforços
Because
I
spare
no
effort
Equilíbrio
puro
sintoniza
os
nossos
corpos
Pure
balance
tunes
our
bodies
Cê
pensa
que
eu
não
sei,
mas
eu
vi
You
think
I
don't
know,
but
I
saw
Qualquer
um
que
chega
canta
pra
subir
Anyone
who
comes
here
sings
to
go
up
Se
o
primeiro,
choro
If
the
first,
cry
Se
o
segundo,
saudade
If
the
second,
longing
Na
sequência
o
queshó
In
sequence
the
queshó
Só,
solzão
estalando,
bruma
e
mó
paz
Just
sun
cracking,
haze
and
peace
De
10
minutin
comigo
já
não
quis
largar
mais
After
10
minutes
with
me,
you
didn't
want
to
let
go
anymore
Foi
capaz
de
me
enlaçar
no
lençol
You
were
able
to
tie
me
up
in
the
sheet
E
como
diz
o
sain
me
pegar
no
cerol
And
as
sain
says,
catch
me
in
the
cerol
Vê
se
toma
simancol
que
é
pra
não
abusar
See
if
you
take
simancol
so
you
don't
abuse
Um
pedido
é
um
pedido
e
eu
não
posso
negar
A
request
is
a
request
and
I
can't
deny
it
Debaixo
dos
caracóis
do
seu
blackão
Beneath
the
curls
of
your
black
Acordar
beijando
a
nuca
e
te
chamando
de
tesão
Waking
up
kissing
your
neck
and
calling
you
hot
Seu
sorriso
branco
Your
white
smile
Seu
cabelo
black
Your
black
hair
Você
me
enlouquece
com
seu
jeito
sexy
You
drive
me
crazy
with
your
sexy
way
Aquela
preta,
né
That
black
girl,
right
Sai
que
eu
tô
de
olho,
mané
Get
out,
I'm
watching,
man
Menina,
por
onde
chega
domina
Girl,
wherever
you
arrive
you
dominate
Você
consegue
o
que
quer
You
get
what
you
want
Com
esse
jeito
de
menina
mulher
With
that
girl
woman
way
of
yours
Só
que
você
ainda
é
But
you're
still
Apenas
uma
menina
Just
a
girl
Que
fica
geral
em
cima
That
everybody's
on
top
of
Tem
um
montão
no
seu
pé
There's
a
lot
on
your
foot
Um
pouquinho,
todo
mundo
quer,
toda
sedução
A
little
bit,
everybody
wants
you,
all
seduction
Tô
pra
virar
as
estação
do
seu
lado
I'm
here
to
turn
the
seasons
by
your
side
Botar
na
sua
mão
meu
coração
gelado
Put
my
cold
heart
in
your
hand
Pode
até
ser
que
no
passado
eu
tivesse
outra
visão
I
may
have
had
a
different
vision
in
the
past
Mas
é
que
o
tempo
passa
e
perde
a
graça
caminhar
em
vão
But
time
passes
and
it
loses
its
grace
to
walk
in
vain
Acontece
que
no
verão
o
dia
demora
a
passar
It
so
happens
that
in
summer
the
day
takes
a
long
time
to
pass
Eu
degusto
a
blunt
que
demora
a
queimar
I
savor
the
blunt
that
takes
a
long
time
to
burn
A
mente
vai
longe,
eu
tô
de
frente
pro
mar
My
mind
goes
far,
I'm
facing
the
sea
É
só
dizer
aonde,
eu
vou
ai
pra
te
buscar,
nega
Just
tell
me
where,
I'll
go
there
to
get
you,
nega
Prepara
aquele
sorriso
que
Prepare
that
smile
that
Eu
tô
chegando
I'm
coming
Milhares
de
motivos
pra
te
encontrar
e
quando
eu
Thousands
of
reasons
to
find
you
and
when
I
Estiver
com
você,
vou
te
fazer
entender
I'm
with
you,
I'll
make
you
understand
O
que
eu
não
consigo
dizer,
porque
What
I
can't
say,
because
Enquanto
o
vento
vem,
o
tempo
vai
While
the
wind
comes,
time
goes
Te
fantasio
desde
jorge
bem
ao
veroucai
I
fantasize
about
you
from
jorge
bem
to
veroucai
Sei
que
o
malandragem
enverga,
mas
nunca
cai
I
know
that
rascality
is
ashamed,
but
it
never
falls
Cuidado
menina
cê
balançou
o
pai
Watch
out
girl
you
rocked
daddy
Menina,
por
onde
chega
domina
Girl,
wherever
you
arrive
you
dominate
Você
consegue
o
que
quer
You
get
what
you
want
Com
esse
jeito
de
menina
mulher
With
that
girl
woman
way
of
yours
Só
que
você
ainda
é
apenas
uma
But
you're
still
just
a
Que
fica
geral
em
cima
That
everybody's
on
top
of
Tem
um
montão
no
seu
pé
There's
a
lot
on
your
foot
Um
pouquinho
quer,
todo
mundo
quer,
toda
sedução
A
little
wants,
everybody
wants,
all
seduction
E
o
céu
brilhou
em
paz
And
the
sky
shone
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Affini Peixoto, Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Bruno Luiz Ramos Andrade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.