Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pulled
aside
as
if
I
was
the
wrong
one
Zur
Seite
gezogen,
als
ob
ich
der
Falsche
wäre
You
said
it
all
and
you
made
me
the
lost
one
Du
hast
alles
gesagt
und
mich
zum
Verlorenen
gemacht
Elevated
by
your
greatest
mistake,
now
I'm
all
alone
(Whoa-oh)
Emporgehoben
durch
deinen
größten
Fehler,
jetzt
bin
ich
ganz
allein
(Whoa-oh)
I
bet
you
couldn't
tell
that
I
felt
the
same
way
Ich
wette,
du
konntest
nicht
ahnen,
dass
ich
genauso
fühlte
Struggling
just
to
get
to
the
next
day
Kämpfend,
nur
um
den
nächsten
Tag
zu
erreichen
I'm
not
force
fed
lies
while
I'm
by
your
side
Mir
werden
keine
Lügen
eingetrichtert,
während
ich
an
deiner
Seite
bin
Shaking
your
head
doesn't
change
this
Dein
Kopfschütteln
ändert
nichts
daran
Preparing
myself
for
a
train
wreck
Ich
bereite
mich
auf
ein
Zugunglück
vor
I
can't
be
saved
Ich
kann
nicht
gerettet
werden
So
tell
me
why
can't
you
see?
Also
sag
mir,
warum
kannst
du
es
nicht
sehen?
This
is
where
you
need
to
be
Das
ist,
wo
du
sein
musst
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Du
weißt,
es
hat
seinen
Tribut
von
mir
gefordert
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Aber
ich
fühle
mich
nicht
unsichtbar
(Whoa-oh)
So
tell
me
why
can't
you
see?
Also
sag
mir,
warum
kannst
du
es
nicht
sehen?
This
is
where
you
need
to
be
Das
ist,
wo
du
sein
musst
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Du
weißt,
es
hat
seinen
Tribut
von
mir
gefordert
So
I'll
hope
for
a
miracle
Also
werde
ich
auf
ein
Wunder
hoffen
Yeah,
I'll
hope
for
a
miracle
Ja,
ich
werde
auf
ein
Wunder
hoffen
Holidays
tend
to
make
me
feel
whole
again
Feiertage
geben
mir
meist
das
Gefühl,
wieder
ganz
zu
sein
Rainy
days
make
me
feel
like
the
dream
is
dead
Regnerische
Tage
geben
mir
das
Gefühl,
dass
der
Traum
tot
ist
I
can
show
you
what
it's
like
to
be
down
when
you're
all
alone
Ich
kann
dir
zeigen,
wie
es
ist,
am
Boden
zu
sein,
wenn
du
ganz
allein
bist
I'm
quite
aligned
to
your
design
Ich
bin
ziemlich
auf
deinem
Design
ausgerichtet
What's
mine
is
yours
and
that's
just
fine
Was
mein
ist,
ist
dein,
und
das
ist
völlig
in
Ordnung
I'm
finally
acquiring
the
state
of
mind
that
everything
is
gonna
be
okay
Ich
erreiche
endlich
den
Geisteszustand,
dass
alles
gut
werden
wird
Shaking
your
head
doesn't
change
this
Dein
Kopfschütteln
ändert
nichts
daran
Preparing
myself
for
a
train
wreck
Ich
bereite
mich
auf
ein
Zugunglück
vor
I
can't
be
saved
Ich
kann
nicht
gerettet
werden
So
tell
me
why
can't
you
see?
Also
sag
mir,
warum
kannst
du
es
nicht
sehen?
This
is
where
you
need
to
be
Das
ist,
wo
du
sein
musst
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Du
weißt,
es
hat
seinen
Tribut
von
mir
gefordert
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Aber
ich
fühle
mich
nicht
unsichtbar
(Whoa-oh)
So
tell
me
why
can't
you
see?
Also
sag
mir,
warum
kannst
du
es
nicht
sehen?
This
is
where
you
need
to
be
Das
ist,
wo
du
sein
musst
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Du
weißt,
es
hat
seinen
Tribut
von
mir
gefordert
So
I'll
hope
for
a
miracle
Also
werde
ich
auf
ein
Wunder
hoffen
Yeah,
I'll
hope
for
a
miracle
Ja,
ich
werde
auf
ein
Wunder
hoffen
And
if
you
want
to
be
free
Und
wenn
du
frei
sein
willst
I
can't
be
the
one
to
make
you
believe
Ich
kann
nicht
derjenige
sein,
der
dich
glauben
macht
You've
still
got
this
promise
to
keep
Du
hast
immer
noch
dieses
Versprechen
zu
halten
Step
back
and
wash
away
the
reckless
intentions
Tritt
zurück
und
wasche
die
rücksichtslosen
Absichten
weg
They're
leaving
me
breathless
Sie
rauben
mir
den
Atem
Find
a
way
to
stay
in
your
skin
Finde
einen
Weg,
in
deiner
Haut
zu
bleiben
Tell
me
why
can't
you
see?
Sag
mir,
warum
kannst
du
es
nicht
sehen?
This
is
where
you
need
to
be
Das
ist,
wo
du
sein
musst
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Du
weißt,
es
hat
seinen
Tribut
von
mir
gefordert
But
I
don't
feel
invisible
Aber
ich
fühle
mich
nicht
unsichtbar
So
tell
me
why
can't
you
see?
Also
sag
mir,
warum
kannst
du
es
nicht
sehen?
This
is
where
you
need
to
be
Das
ist,
wo
du
sein
musst
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Du
weißt,
es
hat
seinen
Tribut
von
mir
gefordert
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Aber
ich
fühle
mich
nicht
unsichtbar
(Whoa-oh)
So
tell
me
why
can't
you
see?
Also
sag
mir,
warum
kannst
du
es
nicht
sehen?
This
is
where
you
need
to
be
Das
ist,
wo
du
sein
musst
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Du
weißt,
es
hat
seinen
Tribut
von
mir
gefordert
So
I'll
hope
for
a
miracle
Also
werde
ich
auf
ein
Wunder
hoffen
Yeah,
I'll
hope
for
a
miracle
Ja,
ich
werde
auf
ein
Wunder
hoffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Joseph Discanio, Evan Nicholas Peter Ambrosio, Tyler Paul Szalkowski, Antonio Stephan Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.