Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
start
this
conversation.
Ich
werde
dieses
Gespräch
beginnen.
You
were
always
known
to
choke
on
the
words
you
say
Du
warst
immer
dafür
bekannt,
an
deinen
Worten
zu
ersticken
But
still
you
pray
that
we
can
work
this
out.
Aber
trotzdem
betest
du,
dass
wir
das
klären
können.
Your
days
are
numbered
if
you
think
you're
proving
me
wrong.
Deine
Tage
sind
gezählt,
wenn
du
denkst,
du
widerlegst
mich.
You
haven't
seen
anything
yet.
Du
hast
noch
gar
nichts
gesehen.
I
walked
on
rooftops
just
to
scream
this
out
to
you
Ich
bin
über
Dächer
gelaufen,
nur
um
dir
das
entgegenzuschreien
And
make
sure
you
don't
forget.
Und
sicherzustellen,
dass
du
es
nicht
vergisst.
I
live
on
the
east
coast
baby,
my
heart
is
cold
Ich
lebe
an
der
Ostküste,
Baby,
mein
Herz
ist
kalt
But
lately
I've
been
warming
up
no
thanks
to
you.
Aber
in
letzter
Zeit
taue
ich
auf,
nicht
dank
dir.
So,
I'll
end
this
conversation.
Also,
ich
werde
dieses
Gespräch
beenden.
I
always
knew
where
to
draw
the
line.
Ich
wusste
immer,
wo
die
Grenze
zu
ziehen
ist.
So
keep
talking,
I'll
shut
your
mouth
Also
rede
nur
weiter,
ich
werde
dir
den
Mund
verbieten
If
I
have
to
say
this
one
million
times.
Auch
wenn
ich
das
eine
Million
Mal
sagen
muss.
But
your
days
are
numbered
if
you
think
you're
proving
me
wrong.
Aber
deine
Tage
sind
gezählt,
wenn
du
denkst,
du
widerlegst
mich.
You
haven't
seen
anything
yet.
Du
hast
noch
gar
nichts
gesehen.
I
walked
on
rooftops
just
to
scream
this
out
to
you
Ich
bin
über
Dächer
gelaufen,
nur
um
dir
das
entgegenzuschreien
And
make
sure
you
don't
forget.
Und
sicherzustellen,
dass
du
es
nicht
vergisst.
I
live
on
the
east
coast
baby,
my
heart
is
cold
Ich
lebe
an
der
Ostküste,
Baby,
mein
Herz
ist
kalt
But
lately
I've
been
warming
up.
Aber
in
letzter
Zeit
taue
ich
auf.
Take
me
back
to
the
love
in
a
lifetime
Bring
mich
zurück
zur
Liebe
meines
Lebens
Where
I
was
waiting
on
a
call
that
reads
your
name.
Wo
ich
auf
einen
Anruf
wartete,
der
deinen
Namen
anzeigt.
The
summer
got
closer.
Der
Sommer
rückte
näher.
The
lies
that
you
told
her
now
all
make
sense
because
it's
over
Die
Lügen,
die
du
ihr
erzählt
hast,
ergeben
jetzt
alle
Sinn,
denn
es
ist
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: State Champs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.