Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
always
wanted
what
I
can't
have
Ich
wollte
schon
immer,
was
ich
nicht
haben
kann
And
I've
been
making
it
a
note
to
feel
what's
left
to
feel
Und
ich
habe
es
mir
zur
Aufgabe
gemacht,
zu
fühlen,
was
noch
zu
fühlen
ist
And
put
my
shoulder
to
the
wheel
Und
mich
richtig
reinzuhängen
Everything
about
me
used
to
have
a
mind
of
it's
own
Alles
an
mir
hatte
früher
seinen
eigenen
Kopf
I've
got
what's
left
of
me,
some
positivity
Ich
habe,
was
von
mir
übrig
ist,
etwas
Positivität
And
no
more
waiting
on
a
dial
tone
Und
kein
Warten
mehr
auf
ein
Freizeichen
Because
I've
loved
and
lost
a
cause
Denn
ich
habe
eine
Sache
geliebt
und
verloren
And
that's
enough
to
never
let
you
forget
me
Und
das
ist
genug,
damit
du
mich
niemals
vergisst
We've
been
gone
for
too
long
to
see
this
happen
again
Wir
waren
zu
lange
weg,
um
das
wieder
geschehen
zu
sehen
Then
again,
you're
too
gone
to
say
that's
not
what
you
meant
Andererseits
bist
du
zu
weit
weg,
um
zu
sagen,
dass
du
das
nicht
so
gemeint
hast
You're
crying,
I'm
not
trying
Du
weinst,
ich
bemühe
mich
nicht
I
won't
let
this
life
get
so
critical
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
so
kritisch
wird
Remember
the
time
you
asked
me
to
let
go?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
du
mich
gebeten
hast
loszulassen?
Where
did
you
want
me
to
begin?
Wo
wolltest
du,
dass
ich
anfange?
Take
a
stand
Bezieh
Stellung
You
know
you
haven't
got
what
you
came
for
Du
weißt,
du
hast
nicht
bekommen,
wofür
du
gekommen
bist
And
recently,
my
counter
seems
to
be
the
place
to
be
at
night
Und
in
letzter
Zeit
scheint
meine
Theke
nachts
der
angesagte
Ort
zu
sein
You
were
right,
I
must
be
wrong
for
wanting
you
to
know
Du
hattest
Recht,
ich
muss
falsch
liegen,
weil
ich
wollte,
dass
du
es
weißt
I
let
go
of
the
old
Ich
habe
das
Alte
losgelassen
And
you
don't
deserve
to
see
where
it
leads
me
to
be
Und
du
verdienst
es
nicht
zu
sehen,
wohin
es
mich
führt
And
doesn't
that
make
you
question
Und
bringt
dich
das
nicht
dazu,
zu
hinterfragen
Why
we
were
here
in
the
first
place?
Warum
wir
überhaupt
hier
waren?
We
were
here
in
the
first
place
Wir
waren
überhaupt
hier
We've
been
gone
for
too
long
to
see
this
happen
again
Wir
waren
zu
lange
weg,
um
das
wieder
geschehen
zu
sehen
Then
again,
you're
too
gone
to
say
that's
not
what
you
meant
Andererseits
bist
du
zu
weit
weg,
um
zu
sagen,
dass
du
das
nicht
so
gemeint
hast
You're
crying,
I'm
not
trying
Du
weinst,
ich
bemühe
mich
nicht
I
won't
let
this
life
get
so
critical
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
so
kritisch
wird
I'm
like
a
boy
lost
in
a
city
Ich
bin
wie
ein
Junge,
verloren
in
einer
Stadt
Not
wanting
to
be
found
Der
nicht
gefunden
werden
will
Everything
is
a
sight
to
see
until
you
come
back
around
Alles
ist
eine
Sehenswürdigkeit,
bis
du
wieder
auftauchst
I'm
like
a
boy
lost
in
a
city
Ich
bin
wie
ein
Junge,
verloren
in
einer
Stadt
Not
wanting
to
be
found
Der
nicht
gefunden
werden
will
Everything
is
a
sight
to
see
until
you
come
back
around
Alles
ist
eine
Sehenswürdigkeit,
bis
du
wieder
auftauchst
We've
been
gone
for
too
long
to
see
this
happen
again
Wir
waren
zu
lange
weg,
um
das
wieder
geschehen
zu
sehen
Then
again,
you're
too
gone
to
say
that's
not
what
you
meant
Andererseits
bist
du
zu
weit
weg,
um
zu
sagen,
dass
du
das
nicht
so
gemeint
hast
You're
crying,
I'm
not
trying
Du
weinst,
ich
bemühe
mich
nicht
I
won't
let
this
life
get
so
critical
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
so
kritisch
wird
You're
crying,
I'm
not
trying
Du
weinst,
ich
bemühe
mich
nicht
I
won't
let
this
life
get
so
critical
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
so
kritisch
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Joseph Discanio, Evan Nicholas Peter Ambrosio, Tyler Paul Szalkowski, Antonio Stephan Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.