Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing's Wrong
Nichts ist falsch
Personally,
I
think
I'd
much
prefer
to
stay
Persönlich
denke
ich,
ich
würde
viel
lieber
bleiben
Between
you
and
me,
there's
too
much
standing
in
the
way
Zwischen
dir
und
mir
steht
zu
viel
im
Weg
But
you'll
go
on
Aber
du
wirst
weitermachen
Keeping
everything
in
belief
as
you
sip
on
something
strong
Weiterhin
alles
glaubend,
während
du
an
etwas
Starkem
nippst
Wishing
you
could
make
your
own
history
Wünschend,
du
könntest
deine
eigene
Geschichte
schreiben
All
in
all,
I'm
doubting
everything
lately
Alles
in
allem
zweifle
ich
in
letzter
Zeit
an
allem
So
tell
me,
what's
it
like
to
fly
Also
sag
mir,
wie
es
ist
zu
fliegen
Here's
to
something
that
you
said
would
be
nothing
Auf
etwas,
von
dem
du
sagtest,
es
wäre
nichts
I
braced
myself
for
this
Ich
machte
mich
darauf
gefasst
(Only
you
could
ever
hold
me
back)
(Nur
du
könntest
mich
jemals
zurückhalten)
Here's
to
hoping
you
put
thought
in
your
judgement
Auf
die
Hoffnung,
dass
du
bei
deinem
Urteil
nachgedacht
hast
Or
this
is
how
it
ends
Oder
so
endet
es
(This
is
how
it
ends)
(So
endet
es)
January,
I
took
the
time
to
settle
down
Januar,
ich
nahm
mir
die
Zeit,
zur
Ruhe
zu
kommen
Between
you
and
me,
the
stress
comes
crawling
back
Zwischen
dir
und
mir
kommt
der
Stress
zurückgekrochen
But
you'll
go
on
saying
"can
you
sing
to
me?"
Aber
du
wirst
weitermachen
und
sagen
„Kannst
du
mir
vorsingen?“
And
pretend
that
nothing's
wrong
Und
so
tun,
als
wäre
nichts
falsch
We
still
know
it's
not
how
it
used
to
be
Wir
wissen
immer
noch,
dass
es
nicht
mehr
so
ist,
wie
es
früher
war
All
in
all,
I'm
doubting
everything
lately
Alles
in
allem
zweifle
ich
in
letzter
Zeit
an
allem
So
tell
me,
what's
it
like
to
fly
Also
sag
mir,
wie
es
ist
zu
fliegen
Here's
to
something
that
you
said
would
be
nothing
Auf
etwas,
von
dem
du
sagtest,
es
wäre
nichts
I
braced
myself
for
this
Ich
machte
mich
darauf
gefasst
(Only
you
cold
ever
hold
me
back)
(Nur
du
könntest
mich
jemals
zurückhalten)
Here's
to
hoping
you
put
thought
in
your
judgement
Auf
die
Hoffnung,
dass
du
bei
deinem
Urteil
nachgedacht
hast
Or
this
is
how
it
ends
Oder
so
endet
es
(This
is
how
it
ends)
(So
endet
es)
And
all
this
time
we
could
be
changing
out
ways
to
find
out
Und
die
ganze
Zeit
könnten
wir
unsere
Wege
ändern,
um
herauszufinden
We've
been
here
before
Wir
waren
schon
einmal
hier
Nothing
ends
up
the
same
Nichts
endet
gleich
We've
been
here
before
Wir
waren
schon
einmal
hier
The
promises
made
fuel
the
game
Die
gemachten
Versprechen
befeuern
das
Spiel
We've
been
here
before
Wir
waren
schon
einmal
hier
Nothing
ends
the
same
Nichts
endet
gleich
We've
been
here
before
Wir
waren
schon
einmal
hier
The
promises
we
made
fuel
the
game
Die
Versprechen,
die
wir
gemacht
haben,
befeuern
das
Spiel
Here's
to
something
that
you
said
would
be
nothing
Auf
etwas,
von
dem
du
sagtest,
es
wäre
nichts
I
braced
myself
for
this
Ich
machte
mich
darauf
gefasst
Here's
to
hoping
you
put
thought
in
your
judgement
Auf
die
Hoffnung,
dass
du
bei
deinem
Urteil
nachgedacht
hast
Or
this
is
how
it
ends
Oder
so
endet
es
(This
is
how
it
ends)
(So
endet
es)
Here's
to
something
that
you
said
would
be
nothing
Auf
etwas,
von
dem
du
sagtest,
es
wäre
nichts
I
braced
myself
for
this
Ich
machte
mich
darauf
gefasst
(Only
you
could
ever
hold
me
back)
(Nur
du
könntest
mich
jemals
zurückhalten)
Here's
to
hoping
you
put
thought
in
your
judgement
Auf
die
Hoffnung,
dass
du
bei
deinem
Urteil
nachgedacht
hast
Or
this
is
how
it
ends
Oder
so
endet
es
(This
is
how
it
ends)
(So
endet
es)
This
is
how
it
ends
So
endet
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Livingston Holsapple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.