Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shape Up
Reiß dich zusammen
When
I
tell
the
story
of
this
decade
Wenn
ich
die
Geschichte
dieses
Jahrzehnts
erzähle
The
memories
and
melodies
are
never
the
same
Sind
die
Erinnerungen
und
Melodien
nie
die
gleichen
I
knew
that
we
prevailed
Ich
wusste,
dass
wir
uns
durchgesetzt
haben
Knew
it
all
too
well,
never
end
up
stale
Wusste
es
nur
zu
gut,
werden
nie
fade
Another
thing
that
I
wish
I
knew
Eine
andere
Sache,
die
ich
gerne
gewusst
hätte
Is
how
you're
gonna
sit
me
down
and
make
me
choose
Ist,
wie
du
mich
hinsetzen
und
mich
zwingen
wirst
zu
wählen
There's
no
doubt
it
will
turn
around
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
es
sich
wenden
wird
So
I'll
tell
myself
that
I'm
not
a
victim
Also
werde
ich
mir
sagen,
dass
ich
kein
Opfer
bin
But
I'll
own
up
to
the
mistakes
that
I
made
Aber
ich
werde
zu
den
Fehlern
stehen,
die
ich
gemacht
habe
I
can
see
through
it
all
Ich
kann
das
alles
durchschauen
The
world's
never
gonna
fall
back
Die
Welt
wird
niemals
zurückfallen
Ask
where
you're
at
Frag,
wo
du
stehst
Out
with
the
old,
let
the
truth
be
told
Raus
mit
dem
Alten,
lass
die
Wahrheit
gesagt
werden
Shape
up,
and
stand
tall
Reiß
dich
zusammen
und
steh
aufrecht
When
I
tell
you
why
I
don't
act
my
age
Wenn
ich
dir
sage,
warum
ich
mich
nicht
meinem
Alter
entsprechend
verhalte
It
compliments
the
fact
that
you've
got
nothing
to
say
Passt
es
zu
der
Tatsache,
dass
du
nichts
zu
sagen
hast
I
knew
that
it
took
time
and
a
fucked
up
mind
Ich
wusste,
dass
es
Zeit
und
einen
verkorksten
Verstand
brauchte
Just
to
stay
in
line
Nur
um
in
der
Spur
zu
bleiben
But
all
the
value
I
could
demonstrate
Aber
all
der
Wert,
den
ich
zeigen
könnte
And
all
the
places
that
I've
grown
to
hate
Und
all
die
Orte,
die
ich
zu
hassen
gelernt
habe
Well,
they
bring
life,
so
I'll
say
it
twice
Nun,
sie
bringen
Leben,
also
sage
ich
es
zweimal
I
just
wanna
know
what
it's
like
to
rebel
(Rebel)
Ich
will
nur
wissen,
wie
es
ist
zu
rebellieren
(Rebellieren)
So
I'll
tell
myself
that
I'm
not
a
victim
Also
werde
ich
mir
sagen,
dass
ich
kein
Opfer
bin
But
I'll
own
up
to
the
mistakes
that
I
made
Aber
ich
werde
zu
den
Fehlern
stehen,
die
ich
gemacht
habe
I
can
see
through
it
all
Ich
kann
das
alles
durchschauen
The
world's
never
gonna
fall
back
Die
Welt
wird
niemals
zurückfallen
Ask
where
you're
at
Frag,
wo
du
stehst
Out
with
the
old,
let
the
truth
be
told
Raus
mit
dem
Alten,
lass
die
Wahrheit
gesagt
werden
Shape
up,
and
stand
tall
Reiß
dich
zusammen
und
steh
aufrecht
I
could
lie
if
you
wanted
Ich
könnte
lügen,
wenn
du
wolltest
But
in
the
night
I
think
of
all
this
time
and
all
this
space
Aber
in
der
Nacht
denke
ich
an
all
diese
Zeit
und
all
diesen
Raum
And
all
the
tracks
in
the
dirt
that
we
could
retrace
back
home
Und
all
die
Spuren
im
Dreck,
die
wir
nach
Hause
zurückverfolgen
könnten
I'm
not
alone
Ich
bin
nicht
allein
Don't
put
my
story
back
on
it's
shelf
Stell
meine
Geschichte
nicht
zurück
ins
Regal
I
was
choked
up
but
my
tongue
untied
itself
Ich
hatte
einen
Kloß
im
Hals,
aber
meine
Zunge
löste
sich
von
selbst
So
I'll
tell
myself
that
I'm
not
a
victim
Also
werde
ich
mir
sagen,
dass
ich
kein
Opfer
bin
But
I'll
own
up
to
the
mistakes
that
I
made
Aber
ich
werde
zu
den
Fehlern
stehen,
die
ich
gemacht
habe
I
can
see
through
it
all
Ich
kann
das
alles
durchschauen
The
world's
never
gonna
fall
back
Die
Welt
wird
niemals
zurückfallen
Ask
where
you're
at
Frag,
wo
du
stehst
Out
with
the
old,
let
the
truth
be
told
Raus
mit
dem
Alten,
lass
die
Wahrheit
gesagt
werden
Shape
up,
and
stand
tall
Reiß
dich
zusammen
und
steh
aufrecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Joseph Discanio, Tyler Paul Szalkowski, Antonio Stephan Diaz, Peter Ambrosio, Ryan Scott Graham, Evan Nicholas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.