Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cubicle dialogue
Kubikeldialog
Sold
out
of
sight
Ausverkauft
und
unsichtbar
Falling
out
of
our
minds
Wir
verlieren
den
Verstand
Relay
the
hurt
on
ourselves
Wir
tragen
den
Schmerz
selbst
An
ill
exchange
foresight
Ein
schlechter
Tausch,
Voraussicht
The
'ovel'
anagram
of
that
four
letter
phrase
Das
'ovel'
Anagramm
des
vierbuchstabigen
Satzes
It
could
have
changed
everything
Es
hätte
alles
ändern
können
I
know,
"Just
the
wrong
time,
wrong
place"
Ich
weiß,
"Einfach
falsche
Zeit,
falscher
Ort"
Stop
acting
undercover
Hör
auf,
dich
zu
verstecken
There's
no
need
to
hide
from
this
(Hide
from
this)
Es
gibt
keinen
Grund,
dich
zu
verbergen
(Verbergen)
To
say
I'll
be
fine
Zu
sagen,
mir
geht's
gut
Null
marked
off
sender
Null
markierter
Absender
Out
of
sight
yet
out
of
mind
Unsichtbar,
doch
vergessen
The
carpet
changed
shade
Der
Teppich
wechselte
die
Farbe
From
the
impact
of
his
face
Vom
Aufprall
seines
Gesichts
Barely
talk
and
barely
stand
Kaum
Worte,
kaum
Stand
Sober
thoughts,
a
dead
romance
Nüchterne
Gedanken,
tote
Romanze
Push
mе
past
belief
Dräng
mich
über
den
Glauben
hinaus
Cubicle
dialoguе
and
ceiling
fan
theory
Kubikeldialog
und
Deckenventilator-Theorie
Our
bodies
swing
more
than
they
speak
Unsere
Körper
schwingen
mehr,
als
sie
sprechen
Stop
acting
undercover
(There's
no
need)
Hör
auf,
dich
zu
verstecken
(Es
ist
nicht
nötig)
There's
no
need
to
hide
from
this
(Hide
from
this)
Es
gibt
keinen
Grund,
dich
zu
verbergen
(Verbergen)
To
say
I'll
be
fine
Zu
sagen,
mir
geht's
gut
Null
marked
off
sender
Null
markierter
Absender
Out
of
sight
yet
out
of
mind
Unsichtbar,
doch
vergessen
It's
just
the
"Wrong
time,
wrong
place"
Es
ist
nur
"Falsche
Zeit,
falscher
Ort"
The
'ovel'
anagram
of
that
four
letter
phrase
Das
'ovel'
Anagramm
des
vierbuchstabigen
Satzes
It's
just
the
"Wrong
time,
wrong
place"
Es
ist
nur
"Falsche
Zeit,
falscher
Ort"
The
'ovel'
anagram
of
that
four
letter
phrase
Das
'ovel'
Anagramm
des
vierbuchstabigen
Satzes
From
the
twenty
third
floor,
past
the
second
story
window
Vom
dreiundzwanzigsten
Stock,
am
Fenster
des
zweiten
Stocks
vorbei
From
the
twenty
third
floor,
past
the
second
story
window
Vom
dreiundzwanzigsten
Stock,
am
Fenster
des
zweiten
Stocks
vorbei
There's
no
coming
back
Es
gibt
kein
Zurück
From
the
twenty
third
floor,
past
the
second
story
window
Vom
dreiundzwanzigsten
Stock,
am
Fenster
des
zweiten
Stocks
vorbei
Break
this
loop
as
the
blood
fills
the
cracks
Durchbrich
diese
Schleife,
während
Blut
die
Risse
füllt
From
the
twenty
third
floor
to
the
second
story
window
Vom
dreiundzwanzigsten
Stock
zum
Fenster
des
zweiten
Stocks
There's
no
coming
back
Es
gibt
kein
Zurück
From
the
twenty
third
floor,
past
the
second
story
window
Vom
dreiundzwanzigsten
Stock,
am
Fenster
des
zweiten
Stocks
vorbei
Break
this
loop
as
the
blood
fills
the
cracks
Durchbrich
diese
Schleife,
während
Blut
die
Risse
füllt
From
the
twenty
third
floor
to
the
second
story
window
Vom
dreiundzwanzigsten
Stock
zum
Fenster
des
zweiten
Stocks
There's
no
coming
back
Es
gibt
kein
Zurück
There's
no
solution
Es
gibt
keine
Lösung
Two
steps
from
the
edge,
I
need
to
get
back
down
Zwei
Schritte
vom
Rand,
ich
muss
zurück
I'm
so
close
to
being
free,
why
would
I
stop
now?
Ich
bin
so
nah
dran,
frei
zu
sein,
warum
jetzt
aufhören?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam James Ogden, Oliver Appleyard, Erik Bickerstaffe, Connor Reilly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.