Statik Selektah, Ab-Soul, Jon Connor & Logic? - Alarm Clock - перевод текста песни на немецкий

Alarm Clock - Statik Selektah , Ab-Soul , Jon Connor , Logic перевод на немецкий




Alarm Clock
Wecker
Is it real?
Ist es echt?
Is it fake?
Ist es falsch?
I woke up, suddenly I just woke up
Ich bin aufgewacht, plötzlich bin ich einfach aufgewacht
Look, yo, it only makes sixth sense
Schau, yo, es macht nur sechsten Sinn
They sleep on the creator of Pineal Gland
Sie schlafen auf dem Schöpfer der Zirbeldrüse
No offense taken, I'm just racin', the savior of man
Nicht böse gemeint, ich rase nur, der Retter der Menschheit
Crucifix, positive, addition, it's all the same
Kruzifix, positiv, Addition, es ist alles dasselbe
Given that getting head is cool, but what is it if you don't use your brain
Angenommen, dass es cool ist, einen geblasen zu bekommen, aber was ist, wenn du dein Gehirn nicht benutzt?
That's one plane, negative subtraction, but still a balance
Das ist eine Ebene, negative Subtraktion, aber immer noch ein Gleichgewicht
If dyslexic then play this shit backwards
Wenn du Legastheniker bist, dann spiel diese Scheiße rückwärts
Uh, the black lip captain of the ship
Äh, der schwarzlippige Kapitän des Schiffes
When you dividing the pie, rats come, it's all math son
Wenn du den Kuchen teilst, kommen Ratten, es ist alles Mathe, mein Sohn
So is it really really real? Or do you need to shapen up my G?
Also ist es wirklich, wirklich echt? Oder musst du dich verbessern, meine Süße?
I'm a tree, you know peace be still
Ich bin ein Baum, du weißt, Friede sei still
The irony of my movement, they eyeing my every movement
Die Ironie meiner Bewegung, sie beobachten jede meiner Bewegungen
The pioneer of the future, another Statik selection
Der Pionier der Zukunft, eine weitere Statik-Selektion
With a dab of perfection
Mit einem Hauch von Perfektion
Whether it's wax in your bong or your eardrum
Ob es Wachs in deiner Bong oder deinem Trommelfell ist
I'm here now, I'm guessing you live in fear now
Ich bin jetzt hier, ich schätze, du lebst jetzt in Angst
So be it, when they speak about the real Soul be it, no debate
So sei es, wenn sie über die wahre Seele sprechen, so sei es, keine Debatte
Don't just give 'em the fish, teach 'em to fish, let 'em pro-create Shout out to Joey and 'em, was dope before the cake
Gib ihnen nicht nur den Fisch, lehre sie fischen, lass sie sich fortpflanzen. Grüße an Joey und die anderen, war schon geil vor dem Kuchen
I went from selling records out my record shop
Ich ging vom Verkauf von Platten in meinem Plattenladen
To my record selling out the record shop
Dazu über, dass meine Platte den Plattenladen ausverkauft
That's a paradox like a pair of yachts
Das ist ein Paradoxon wie ein Paar Yachten
It's hard to be optimistic when Connor's your opposition
Es ist schwer, optimistisch zu sein, wenn Connor deine Opposition ist
Ain't no competition, you just a confident contradiction
Es gibt keine Konkurrenz, du bist nur ein selbstbewusster Widerspruch
And what I am in the future, refuse to dispute it
Und was ich in der Zukunft bin, weigere ich mich zu bestreiten
I'll prove it through music and all you dudes can do is salute it
Ich werde es durch Musik beweisen und alles, was ihr tun könnt, ist salutieren
The most authentic, they get lost in it, I spit raw venom
Das Authentischste, sie verlieren sich darin, ich spucke rohes Gift
Jump when I say jump, I feel like Kriss Kross, nigga
Spring, wenn ich sage spring, ich fühle mich wie Kriss Kross, Nigga
Never average, cut from different fabric, fans they never last
Niemals durchschnittlich, aus anderem Stoff geschnitten, Fans, sie halten nie lange
My shit's eternal
Meine Scheiße ist ewig
Moving so fast that I probably won't notice a hurdle
Ich bewege mich so schnell, dass ich wahrscheinlich keine Hürde bemerken werde
Look, Best of the best expect nothing less on my quest
Schau, das Beste vom Besten, erwarte nicht weniger auf meiner Suche
To save the game, I'm walking around like there's an "S" on my chest
Um das Spiel zu retten, laufe ich herum, als wäre ein "S" auf meiner Brust
It's Aftermath out here acting bad, I wave the flag
Es ist Aftermath hier draußen, das sich schlecht benimmt, ich schwenke die Flagge
We the only thing moving, the fuck you go' say to that?
Wir sind das Einzige, was sich bewegt, was willst du dazu sagen?
No lies, all truth, make all you call truce
Keine Lügen, nur Wahrheit, bringe euch alle dazu, einen Waffenstillstand auszurufen
Watch all just fall off like you tossed off a tall roof
Seht zu, wie alle runterfallen, als wärt ihr von einem hohen Dach gestoßen worden
For getting this verse off I paid the cost of the lawsuit
Um diesen Vers rauszubringen, habe ich die Kosten der Klage bezahlt
'Cause I keep hitting them hard with these lines and they all through
Weil ich sie immer wieder hart mit diesen Zeilen treffe und sie sind überall
Connor
Connor
Another day another dollar from that 9 to 5
Ein weiterer Tag, ein weiterer Dollar von diesem 9-bis-5-Job
Yeah, you living but ask yourself, are you really alive?
Ja, du lebst, aber frag dich, bist du wirklich am Leben?
I worked outside, I worked with food, I worked behind the desk
Ich habe draußen gearbeitet, ich habe mit Essen gearbeitet, ich habe hinter dem Schreibtisch gearbeitet
I've even hustled around my block, but hold up, I digress
Ich habe mich sogar in meiner Gegend herumgetrieben, aber halt, ich schweife ab
I've paid my dues, see this life I didn't choose
Ich habe meine Schulden bezahlt, sieh dieses Leben, das ich nicht gewählt habe
My face on the ten o'clock news, shit I refuse
Mein Gesicht in den Zehn-Uhr-Nachrichten, Scheiße, ich weigere mich
I was born in a lower class, where gangsters with dough amass
Ich wurde in einer Unterschicht geboren, wo Gangster mit Geld anhäufen
And police would ask questions, but we never answered when asked
Und die Polizei würde Fragen stellen, aber wir haben nie geantwortet, wenn wir gefragt wurden
Momma bitching while my sister baby daddy cooking crack in the kitchen
Mama meckert, während der Vater meiner Schwester Crack in der Küche kocht
Getting rich in the street from slanging prescription
Wird reich auf der Straße durch den Verkauf von Rezepten
He showed me how to cook it, he showed me how to cut it
Er zeigte mir, wie man es kocht, er zeigte mir, wie man es schneidet
But deep down I always knew that life just wouldn't cut it
Aber tief im Inneren wusste ich immer, dass dieses Leben einfach nicht reichen würde
So I started writing, it was a dark time
Also fing ich an zu schreiben, es war eine dunkle Zeit
Only fifteen, but the shit I seen would blow your mind
Erst fünfzehn, aber die Scheiße, die ich gesehen habe, würde dich umhauen
School was getting harder due to my life at home
Die Schule wurde schwieriger wegen meines Lebens zu Hause
Principal always calling 'cause I had barely shown
Der Direktor rief immer an, weil ich kaum erschienen war
No father figure, my mother tried her best to be both
Keine Vaterfigur, meine Mutter versuchte ihr Bestes, beides zu sein
But let's be honest a father really helps with your growth
Aber seien wir ehrlich, ein Vater hilft wirklich bei deiner Entwicklung
But I was raised by Nas and Jay-Z and Big L and Eminem
Aber ich wurde von Nas und Jay-Z und Big L und Eminem aufgezogen
Listen close so I could hear it, about life and how not to fear it
Hör genau zu, damit ich es hören konnte, über das Leben und wie man es nicht fürchtet
How to grab the wheel and steer it, and so I
Wie man das Steuer ergreift und lenkt, und so ich
And so I did just that
Und so tat ich genau das
Word of advice follow your dreams and never look back
Ein guter Rat, folge deinen Träumen und schau niemals zurück
I said it's Logic
Ich sagte, es ist Logic





Авторы: Steel Banglez, Cashief Wayne Nichols


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.