Statik Selektah, Action Bronson & Joey Bada$$ - Beautiful Life - перевод текста песни на немецкий

Beautiful Life - Statik Selektah, Action Bronson & Joey Bada$$перевод на немецкий




Beautiful Life
Schönes Leben
I don't give a fuck y'all
Ich scheiß drauf, Leute
I've been down but never been out
Ich war unten, aber nie draußen
Around the world since I been out
Um die Welt, seit ich draußen bin
Now I'm about to fuck around, pull the pin out
Jetzt bin ich dabei, rumzuficken, zieh den Stift raus
Cause kids needs clothes on they back
Weil Kinder Kleidung auf ihrem Rücken brauchen
And daddy need new gold spokes on the 'Lac
Und Papa braucht neue Goldspeichen am 'Lac
Ah- I still posing for flicks holding my dick head
Ah- ich posiere immer noch für Fotos und halte meinen Schwanz fest
At the table ripping bread with my day ones
Am Tisch, breche Brot mit meinen Day Ones
Ain't shit change dawg I got the same number
Scheiße, hat sich nichts geändert, ich hab die gleiche Nummer
Just a little bit of money and some fame, huh
Nur ein bisschen Geld und etwas Ruhm, huh
The hunger stronger than ever
Der Hunger ist stärker denn je
I can taste blood on my taste buds
Ich kann Blut auf meinen Geschmacksknospen schmecken
Holler back at me in eight months
Meld dich in acht Monaten bei mir
Glowed up like a rave in the forest
Aufgeleuchtet wie ein Rave im Wald
In all white eating orange
In ganz Weiß, Orangen essend
A beautiful life
Ein schönes Leben
It's a beautiful life The high top Air Force One all canvas
Es ist ein schönes Leben. Die hohen Air Force One, ganz aus Canvas
Took those off, hit the stage wearing sandals
Hab die ausgezogen, betrete die Bühne in Sandalen
Four X white t-shirt, that's standard
Vier X weißes T-Shirt, das ist Standard
And1 shorts, '96 on the camera
And1 Shorts, '96 auf der Kamera
Baby got me stiffer than L.A. Looks
Baby, du machst mich steifer als L.A. Looks
So I hit her with that New York dick
Also hab ich's ihr mit dem New York Schwanz besorgt
Number 3, John Starks on the jersey
Nummer 3, John Starks auf dem Trikot
Bitch I've been doing this for thirty
Schlampe, ich mache das seit dreißig Jahren
The hair on my face says I'm a dominant man with no regards
Die Haare in meinem Gesicht sagen, ich bin ein dominanter Mann ohne Rücksicht
Catch ya boy on Queens Boulevard
Erwisch mich auf dem Queens Boulevard
Sunk in the seat of something classic
Versunken im Sitz von etwas Klassischem
Sittin' on the floor like a gypsy in a basket
Sitzend auf dem Boden wie ein Zigeuner in einem Korb
Damn I'm a bastard
Verdammt, ich bin ein Bastard
It's a beautiful life The lemon grass in the bally shack
Es ist ein schönes Leben. Das Zitronengras in der Bally-Hütte
Hit up Chuck, what up I'm on my Cali swag
Ruf Chuck an, was geht, ich bin auf meinem Cali Swag
Cadillac dreams, transactions in between
Cadillac-Träume, Transaktionen dazwischen
The man and his cream, every thought brought the penny back
Der Mann und seine Sahne, jeder Gedanke brachte den Penny zurück
Ballin' off that, yo thanks for the alley act
Darauf abzielend, yo danke für die Vorlage
Probably paint the cut, all black like an alley cat
Wahrscheinlich lackiere ich den Cut, ganz schwarz wie eine Straßenkatze
Middle fingers up
Mittelfinger hoch
You fuck boys, fucked up
Ihr Wichser, habt's verkackt
Ya dismissed, had one shot but time's up
Ihr seid entlassen, hattet eine Chance, aber die Zeit ist um
Make the block boys go crazy
Macht die Block-Jungs verrückt
Take a whiff
Zieh dir das rein
Ain't worried about another life
Mach mir keine Sorgen um ein anderes Leben
We tryin' to change shift
Wir versuchen, die Schicht zu wechseln
My reality, life from my ankle ain't actually all you perceive these eyes can deceive
Meine Realität, das Leben von meinem Knöchel ist nicht wirklich alles, was du wahrnimmst, diese Augen können täuschen
Holdin' back but i'm never holdin' out
Ich halte mich zurück, aber ich halte nie aus
So i doubt what ya lil trap mouth chat 'bout
Also bezweifle ich, was dein kleiner Fallenmund labert
Know they strapped like the back of the couch
Ich weiß, sie sind bewaffnet wie die Rückseite der Couch
We the era, black out on any rat in the house
Wir sind die Ära, Blackout für jede Ratte im Haus
Smash ya spouse until the cat tap out
Schlag deine Frau, bis die Katze aufgibt
Asses out until she passes out
Ärsche raus, bis sie ohnmächtig wird
No doubt we gettin' cash now
Kein Zweifel, wir kriegen jetzt Geld
Use to be class clown
War früher der Klassenclown
Don't worry about beef
Mach dir keine Sorgen um Streit
I'm feelin' like a cash cow
Ich fühl mich wie eine Goldgrube
It's a beautiful life
Es ist ein schönes Leben





Авторы: Frank Musker, Ariyan Arslani, Jo-vaughn Virginie, Patrick Baril, Dominic Bugatti, Johnny Bristol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.