Текст и перевод песни Statik Selektah feat. Talib Kweli - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay
(Build
it
up!)
Хорошо
(Начинаем!)
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
Is
there
a
heart
in
the
house
tonight
Есть
ли
в
доме
сегодня
сердце?
I
got
a
question
У
меня
вопрос
Is
there
a
heart
in
the
house
tonight
Есть
ли
в
доме
сегодня
сердце?
Good
morning,
so
glad
I
got
a
home
to
record
in
Доброе
утро,
я
так
рад,
что
у
меня
есть
дом,
где
можно
записываться
These
houses
people
grew
up
in
disrupted,
they
can't
afford
it
Дома,
в
которых
люди
выросли,
разрушены,
они
не
могут
себе
их
позволить
Had
hope
to
stay
in
the
family
for
the
son
or
for
the
daughter
Была
надежда
оставить
их
в
семье
для
сына
или
для
дочери
They
making
you
fork
it
over
or
forcing
a
foreclosure
Они
заставляют
тебя
выкладывать
все
до
копейки
или
вынуждают
на
выселение
When
I'm
touring
I
got
a
bunk
but
it's
more
like
a
coffin
Когда
я
в
туре,
у
меня
есть
койка,
но
это
больше
похоже
на
гроб
So
the
comfort
of
a
home
is
important
Поэтому
уют
дома
так
важен
Trust,
a
lot
more
would
invest
in
a
mortgage
Поверь,
гораздо
больше
людей
вложились
бы
в
ипотеку
If
they
could
put
it
on
rims,
drive
to
the
club
and
floss
it
Если
бы
они
могли
потратить
эти
деньги
на
диски,
поехать
в
клуб
и
похвастаться
This
is
the
American
dream
Вот
она,
американская
мечта
House,
wife,
kids,
and
a
dog,
fight
for
'em
in
the
bitter
divorce
Дом,
жена,
дети
и
собака,
борьба
за
них
в
ожесточенном
разводе
Nobody
win
in
this
situation,
everything
considered
a
loss
Никто
не
выигрывает
в
этой
ситуации,
все
считается
потерей
I
grab
a
lemonade
and
sit
on
the
porch
Я
беру
лимонад
и
сажусь
на
крыльцо
I
write
rhymes
to
the
sounds
of
the
birds
chirping
Я
пишу
рифмы
под
звуки
щебетания
птиц
Telling
us
stories
in
the
first
person
Рассказывая
истории
от
первого
лица
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
I
write
rhymes
to
the
sounds
of
the
birds
chirping
Я
пишу
рифмы
под
звуки
щебетания
птиц
Telling
us
stories
in
the
first
person
Рассказывая
истории
от
первого
лица
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
This
is
dedicated
to
places
I'm
staying
at
Это
посвящается
местам,
где
я
останавливаюсь
My
crib,
my
lab,
my
pad,
or
wherever
I
lay
my
hat
Моя
хата,
моя
студия,
моя
квартира,
или
где
бы
я
ни
оставил
свою
шляпу
To
some,
it's
a
box
or
tunnel,
or
underpass
Для
некоторых
это
коробка,
или
туннель,
или
подземный
переход
It
could
be
a
beach
for
as
long
as
the
summer
lasts
Это
может
быть
пляж,
пока
длится
лето
Home
is
what
you
make
it,
the
place
where
you
find
your
start
Дом
- это
то,
что
ты
создаешь,
место,
где
ты
находишь
свое
начало
Where
you
go
when
the
block
is
hot,
it's
inside
of
your
mind
and
heart
Куда
ты
идешь,
когда
на
районе
жарко,
он
внутри
твоего
разума
и
сердца
The
heart
is
a
house
to
love
and
so
we
build
it
up
Сердце
- это
дом
для
любви,
и
поэтому
мы
его
строим
It
used
to
feel
kinda
empty
until
we
filled
it
up
Раньше
оно
казалось
пустым,
пока
мы
его
не
наполнили
This
here
the
living
room,
it's
where
we
chill
it's
the
biggest
room
Это
здесь
гостиная,
это
место,
где
мы
отдыхаем,
это
самая
большая
комната
My
cousins
on
the
couch,
let
me
sit
wit'
you
Мои
кузены
на
диване,
позволь
мне
посидеть
с
тобой
Your
kids
playing
in
the
yard,
they
as
big
as
you
Твои
дети
играют
во
дворе,
они
такие
же
большие,
как
ты
Where
your
twin,
of
course
catch
him
in
the
kitchen
with
the
food
Где
твой
близнец,
конечно,
найдешь
его
на
кухне
с
едой
Feeling
good,
this
is
so
essential
Чувствую
себя
хорошо,
это
так
важно
Watching
the
game
with
my
pops,
he
taught
me
the
fundamentals
Смотрю
игру
с
отцом,
он
научил
меня
основам
So
I'm
swinging
for
the
fences,
not
just
tryna
get
on
base
Поэтому
я
качаюсь
на
заборах,
не
просто
пытаюсь
добраться
до
базы
My
home
runs
bring
me
back
to
this
home
plates
Мои
хоумраны
возвращают
меня
к
этой
домашней
базе
I
write
rhymes
to
the
sounds
of
the
birds
chirping
Я
пишу
рифмы
под
звуки
щебетания
птиц
Telling
us
stories
in
the
first
person
Рассказывая
истории
от
первого
лица
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
I
write
rhymes
to
the
sounds
of
the
birds
chirping
Я
пишу
рифмы
под
звуки
щебетания
птиц
Telling
us
stories
in
the
first
person
Рассказывая
истории
от
первого
лица
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Baril, Statik Selektah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.