Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groundkeepers.,
let's
creep
Hausmeister,
lass
uns
schleichen
Son
of
a,,,
Sohn
einer,,,
Frozen
face
look
at
my
wrist
Eisiges
Gesicht,
schau
auf
mein
Handgelenk
Where
the
magic
at
Wo
die
Magie
ist
Pimp's
frost
just
fucked
up
Pimps
Frost
hat
gerade
verkackt
It's
where
the
ratchets
at
Hier
sind
die
Ratchets
On
the
track
is
where
it
happened,
at
the
Blade
Auf
der
Spur,
wo
es
passiert
ist,
an
der
Klinge
Bitches
seranade
my
escapades
outta
Escalades
Weiber
besingen
meine
Eskapaden
aus
Escalades
The
nannies
and
Range
Rover,
high
prince
Die
Nannies
und
Range
Rover,
hoher
Prinz
Watch
they
swinging
in
the
hood
Sieh
zu,
wie
sie
im
Viertel
schwingen
That
bitch
nigga
got
the
hot
heads
Dieser
Bitch-Nigga
hat
die
heißen
Köpfe
Look
at
my
iris
Schau
in
meine
Iris
Pupils
bloodshot
like
a
drunk
Iris
Pupillen
blutunterlaufen
wie
bei
ner
betrunkenen
Iris
So
far
doing
shots
with
the
pilot
So
weit
oben,
Shots
mit
dem
Piloten
30
000
feet
reading
'bout
the
sky
mall
30.000
Fuß,
lese
über
den
Sky
Mall
But
all
I
want
is
the
asian
flight
attendant
on
my
balls
Aber
alles,
was
ich
will,
ist
die
asiatische
Flugbegleiterin
an
meinen
Eiern
Kaleidoscope
diamonds,
rollercoaster
whips
Kaleidoskop-Diamanten,
Achterbahn-Karren
Soon
as
you
hit
the
bar,
I'm
at
your
table,
Sobald
du
die
Bar
triffst,
bin
ich
an
deinem
Tisch,
Toasting
with
your
bitch
Prost
mit
deiner
Bitch
Shoulda
bought
a
bottle
and
just
take
a
loss
Hättest
dir
ne
Flasche
kaufen
und
den
Verlust
einfach
hinnehmen
sollen
Come
around
me
with
a
hot
head,
I
turn
it
into
hot
sauce
Komm
mit
nem
heißen
Kopf
in
meine
Nähe,
ich
mach
daraus
heiße
Soße
Blow
your
brains
out
your
skull
nigga,
memory
loss
Blas
dein
Gehirn
aus
dem
Schädel,
Nigga,
Gedächtnisverlust
Wise
Peter,
fucking
pimp,
truly
yours
Weiser
Peter,
verdammter
Zuhälter,
ganz
dein
Bandana
over
the
money
stack
Bandana
über
dem
Geldstapel
Bitch
get
my
paper,
coming
running
back
(running
back)
Bitch,
hol
mein
Papier,
komm
zurück
gelaufen
(zurück
gelaufen)
Look
at
little
shorty
with
the
hundred
pack
Schau
den
kleinen
Typen
mit
dem
Hunderterpack
He
got
dreams
of
sipping
lean
in
the
Cadillac
Er
träumt
davon,
Lean
im
Cadillac
zu
sippen
Had
to
tell
him,
living
life
as
a
felon
Musste
ihm
sagen,
das
Leben
als
Verbrecher
Ain't
all
that
it
seemed
to
be
Ist
nicht
alles,
was
es
zu
sein
scheint
It's
even
better
Es
ist
sogar
besser
Pendants
on
your
chain,
diamonds
in
your
favourite
letters
Anhänger
an
deiner
Kette,
Diamanten
in
deinen
Lieblingsbuchstaben
Guns
under
the
seat,
the
life
of
a
go
getta
Waffen
unter
dem
Sitz,
das
Leben
eines
Go-Getters
Aargh,
keep
the
door...
Aargh,
halt
die
Tür...
Great
grimy
tooth
and
nail
Großartig
dreckig,
mit
Zähnen
und
Klauen
Serve
me,
play
the
ukelele
while
I'm
doing
rails
Bedien
mich,
spiel
Ukulele,
während
ich
Lines
zieh
Bowl
of
escargot,
oh
I'm
doimg
snails
Schüssel
mit
Schnecken,
oh,
ich
mach
Schnecken
Used
to
sell
crack,
now
I'm
rapping
and
doing
well
Hab
früher
Crack
verkauft,
jetzt
rappe
ich
und
mach
es
gut
The
best
rapper
out
now
Der
beste
Rapper
gerade
Next
step
is
get
capped
and
getting
shot
like
Al-P
Nächster
Schritt
ist,
gecappt
zu
werden
und
abgeknallt
wie
Al-P
I'm
not
your
mother
fucking
friend
fam
Ich
bin
nicht
dein
verdammter
Freund,
Fam
Fuck
the
keeky
keeky
boom
boom
Scheiß
auf
das
Kee-kee
Boom-boom
When
the
flim
flam?
Wann
ist
der
Flim-flam?
I'm
hot
as
creepers,
creep
the
fho
fho
Ich
bin
heiß
wie
Schleichkatzen,
schleiche
das
Fho
fho
Let's
get
physical,
pull
the
pistol
from
my
gym
bag
Lass
uns
körperlich
werden,
zieh
die
Pistole
aus
meinem
Sportbeutel
You
deserve
to
have
felons
carving
up
your
face
Du
hast
es
verdient,
dass
Verbrecher
dein
Gesicht
zerschneiden
Straight
firm
it
down
put
gel
in
Direkt
fest,
Gel
drauf
This
that
g.m.r
shit
Das
ist
das
G.m.r-Shit
Breathe
these
balls
you
need
CPR
bitch
Atme
diese
Eier
ein,
du
brauchst
CPR,
Bitch
The
go
gettas
Sean
Die
Go-Getters,
Sean
Niggas
know
better
say
low
sweater
on,
(keep
it
on)
Niggas
wissen
es
besser,
sag
Low
Sweater
an,
(behalt
es
an)
Bandana
over
the
money
stack
Bandana
über
dem
Geldstapel
Bitch
get
my
paper,
coming
running
back
(running
back)
Bitch,
hol
mein
Papier,
komm
zurück
gelaufen
(zurück
gelaufen)
Look
at
little
shorty
with
the
hundred
pack
Schau
den
kleinen
Typen
mit
dem
Hunderterpack
He
got
dreams
of
sipping
lean
in
the
Cadillac
Er
träumt
davon,
Lean
im
Cadillac
zu
sippen
Had
to
tell
him,
living
life
as
a
felon
Musste
ihm
sagen,
das
Leben
als
Verbrecher
Ain't
all
that
it
seemed
to
be
Ist
nicht
alles,
was
es
zu
sein
scheint
It's
even
better
Es
ist
sogar
besser
Pendants
on
your
chain,
diamonds
in
your
favourite
letters
Anhänger
an
deiner
Kette,
Diamanten
in
deinen
Lieblingsbuchstaben
Guns
under
the
seat,
the
life
of
a
go
getta
Waffen
unter
dem
Sitz,
das
Leben
eines
Go-Getters
Sing
your
songs
of
survival
Sing
deine
Überlebenslieder
A
tower,
over
peons
like
the
Eiffel
Ein
Turm
über
Pöbeln
wie
der
Eiffel
Niggas
I
make
'em
starve
Niggas,
ich
lass
sie
hungern
Your
fur's
too
short
to
cop
from
the
guard
(keep
it
on)
Dein
Fell
ist
zu
kurz,
um
vom
Wärter
zu
kaufen
(behalt
es
an)
No
consignment,
all
c.o.d,
the
price
is
the
price
Kein
Konsignationsladen,
alles
per
Nachnahme,
der
Preis
ist
der
Preis
That's
my
t.a.g.
Das
ist
mein
T.A.G.
It
gets
better,
if
you're
cop
heavy
Es
wird
besser,
wenn
du
Cop
Heavy
bist
My
old
G's
been
slinging
dope
since
rocksteady
Meine
alten
G's
dealen
Dope
seit
Rocksteady
Aaaaah,
I
got
the
glow
of
the
golden
child
Aaaaah,
ich
hab
den
Glanz
des
Goldenen
Kindes
C
sick,
Queens,
nigga
should
have
been
the
poster
child
C
krank,
Queens,
Nigga
hätte
das
Vorzeigekind
sein
sollen
Get
caught
up
in
my
current,
y'all
niggas
ain't
swimmers
Verfang
dich
in
meiner
Strömung,
y'all
Niggas
sind
keine
Schwimmer
It's
a
major
difference
between
me
and
beginners
Es
gibt
einen
großen
Unterschied
zwischen
mir
und
Anfängern
Competitive
6 thrower,
the
G-spots
know
me
Wettbewerbsfähiger
6er-Werfer,
die
G-Spots
kennen
mich
Your
MCM
call
me
big
homie
Dein
MCM
nennt
mich
Big
Homie
15
hundred
for
the
Gucci
attire
Fünfzehnhundert
für
die
Gucci-Kluft
If
the
bag
is
right
I
make
your
hot
shit
fire
(smoke)
Wenn
der
Beutel
stimmt,
mach
ich
dein
heißes
Zeug
zu
Feuer
(Rauch)
Bandana
over
the
money
stack
Bandana
über
dem
Geldstapel
Bitch
get
my
paper,
coming
running
back
(running
back)
Bitch,
hol
mein
Papier,
komm
zurück
gelaufen
(zurück
gelaufen)
Look
at
little
shorty
with
the
hundred
pack
Schau
den
kleinen
Typen
mit
dem
Hunderterpack
He
got
dreams
of
sipping
lean
in
the
Cadillac
Er
träumt
davon,
Lean
im
Cadillac
zu
sippen
Had
to
tell
him,
living
life
as
a
felon
Musste
ihm
sagen,
das
Leben
als
Verbrecher
Ain't
all
that
it
seemed
to
be
Ist
nicht
alles,
was
es
zu
sein
scheint
It's
even
better
Es
ist
sogar
besser
Pendants
on
your
chain,
diamonds
in
your
favourite
letters
Anhänger
an
deiner
Kette,
Diamanten
in
deinen
Lieblingsbuchstaben
Guns
under
the
seat,
the
life
of
a
go
getta
Waffen
unter
dem
Sitz,
das
Leben
eines
Go-Getters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brady Watt, Patrick Baril, Tekomin Williams, Sean Price, Malcolm Byers, Nutril Rhaburn
Альбом
8
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.