Statik Selektah feat. Westside Gunn, Conway & Termanology - No. 8 - перевод текста песни на немецкий

No. 8 - termanology , Statik Selektah , Conway , Westside Gunn перевод на немецкий




No. 8
Nr. 8
And now ladies and gentlemen
Und jetzt, meine Damen und Herren
A legend in his own time
Eine Legende zu seinen Lebzeiten
The one and only Statik Selektah
Der einzig wahre Statik Selektah
Yeah, you know who the fuck it is
Ja, du weißt, wer zum Teufel das ist
Y'all niggas pussy man
Ihr Kerle seid weich, Mann
I see it
Ich seh's
No wonder you walk around fuckin' mad all day, you broke!
Kein Wunder, dass du den ganzen Tag sauer rumläufst, du Pleite!
Ayo, Statik Selektah
Yo, Statik Selektah
I got these niggas strappin' their vest up
Ich bring' diese Typen dazu, ihre Westen anzuziehen
Bitch niggas get to talkin', then I'm grabbin' the Heckler
Labernde Schwächelinge, dann greif ich zur Heckler
My OG's said, don't let these rap niggas stress ya, uh
Meine OGs sagten, lass dich von diesen Rap-Typen nicht stressen, uh
Especially a nigga you had under pressure
Vor allem nicht von einem Typen, den du unter Druck gesetzt hast
The Mac on the dresser, it had a compressor
Die Mac auf dem Schreibtisch, sie hatte 'nen Kompressor
So you don't hear shit when it clappin it wet ya
Damit du nichts hörst, wenn sie knallt und dich nass macht
Out we lurking all day, and if I happen to catch ya,
Wir sind den ganzen Tag unterwegs, und wenn ich dich erwische,
Two things, black bag or a stretcher
Zwei Optionen: schwarzer Sack oder Trage
I'm back and I'm fresher, never been to college, nah
Ich bin zurück und frischer, nie auf's College, nein
Never had a professor, but I just got a package from Hector, whoa
Nie 'nen Professor gehabt, aber gerade 'n Paket von Hector bekommen, whoa
I'm straight nigga, writing down a set of weight nigga
Ich bin klar, schreib' 'ne Liste mit Gewichten, Mann
But I'd rather be in the studio going apes nigga
Doch ich wär lieber im Studio und geh' ab, Mann
You just a rapper, stay in your place nigga
Du bist bloß ein Rapper, bleib in deinem Revier, Mann
Before I had the goons blickin at your wraith nigga
Bevor ich die Jungs auf deinen Wagen schießen lasse, Mann
Stay in your lane and be safe, nigga
Bleib auf deiner Spur und pass auf dich auf, Mann
Or get hit with the 30 in the face, nigga
Oder krieg 'ne 30er in die Fresse, Mann
Ayo, no soul bitch sold my shit
Yo, keine Seele, Bitch, hab mein Zeug verkauft
Your pockets got holes I guess you're cheese, all swiss
Deine Taschen haben Löcher, du bist wohl Käse, voll Swiss
Let me squeeze tech got it running like boat, nigga
Lass mich die Tech ziehen, lässt es laufen wie ein Boot, Mann
White stripes on the fatigue coat
Weiße Streifen auf dem Tarnanzug
Fear of God high tops
Fear of God High-Tops
My rhyme's got a clean, buy a drink
Meine Reime sind clean, kauf dir 'nen Drink
But your lady gets time stop
Aber deine Lady bekommt 'ne Auszeit
I never idolized no nigga, never!
Ich hab nie einen Typen vergöttert, niemals!
Never been shook of no nigga, never!
Nie vor einem Typen gezittert, niemals!
Took over the phones in the building
Hab die Telefone im Gebäude übernommen
18th street stabbed the nigga a million times
18th Street, der Typ wurde millionenfach erstochen
I've seen it with my own eyes
Hab's mit eigenen Augen gesehen
He lost a bet on the Giants
Er hat 'ne Wette auf die Giants verloren
All you seen was chunks of that nigga flyin'
Alles, was du sahst, waren Brocken von ihm, die flogen
No CO's, somebody need to mop the shit up
Keine Aufseher, jemand muss den Dreck wegmachen
Ayo, It's a stick up
Yo, das ist ein Überfall
I'm in a castle blasted, throw you in a bath of acid
Ich bin in 'ner Burg, besoffen, werf dich in 'ne Badewanne voll Säure
Every word I spat is classic, ratchet in the lavish fashion
Jedes Wort, das ich spucke, ist legendär, Knarre im Luxus-Stil
I turn a shooter to a moving target
Ich mach' aus einem Schützen ein bewegliches Ziel
Trying to cop a Louis carpet
Willst dir 'nen Louis-Teppich holen
When I do this shopping for this new apartment
Während ich für die neue Wohnung shoppe
The leather MCM bag, it got dabs in it
Die Leder-MCM-Tasche, drin sind Dabs
Molly, Percocet, the piff and acid tabs in it
Molly, Percocet, das Gras und Acid-Tabs drin
I'm just a vandal, with a hammer, with a broken handle
Ich bin nur ein Vandale, mit 'nem Hammer, mit 'nem kaputten Griff
Rappers is broke, I'm going home to a Naomi Campbell
Rapper sind pleite, ich geh heim zu 'ner Naomi Campbell
Virgin Mary in my bed with a holy candle
Heilige Maria in meinem Bett mit 'ner geweihten Kerze
Holy water in my bathtub with gold Roman sandals
Weihwasser in meiner Badewanne mit goldenen Sandalen
I'll rock a room but I'll be rockin' all across the globe
Ich rocke den Raum, aber ich rocke weltweit
But rewind I had a stocking on ready to rob your gold
Doch rewind, ich hatte 'ne Strumpfmaske auf, bereit, dein Gold zu klauen
I'm quick to smash a cutie, even if she bad and boujee
Ich leg' schnell 'ne Süße um, auch wenn sie bad und boujee ist
Monogram Gucci, jacuzzi, now that's a future movie
Monogramm-Gucci, Jacuzzi, das ist 'n Zukunftsfilm
I'm Benny Blanco with a weapon running by the train
Ich bin Benny Blanco mit 'ner Waffe, renne am Zug entlang
Silencer on the smoker put gun powder in your veins
Schalldämpfer auf der Knarre, spritz' dir Schießpulver in die Adern
Hopped a lot of planes, rocked a lot of chains, clocked a lot of fame
Bin viele Flüge geflogen, trug viele Ketten, erntete viel Ruhm
And you lil pussy boys not the same
Und ihr kleinen Schwächlinge seid nicht dasselbe
100 bottles in a week, celebrating life
100 Flaschen in 'ner Woche, feiere das Leben
Gave the door man $100 just to shake the ice
Gab dem Türsteher 100$, nur um das Eis zu schütteln
Pussy, I'll take your life from you with the rusty eight
Bitch, ich nehm' dir dein Leben mit der rostigen Acht
Earthquake your soul when I'm busting with this Russian K
Erdbeben deine Seele, wenn ich mit der russischen K ballere
Selling eight balls your boy made a ton of cake
Achtel verkauft, dein Junge hat 'ne Stange gemacht
Now we puffing eighths, getting blunted to this No. 8
Jetzt rauchen wir Achtel, werden high von diesem Nr. 8





Авторы: Brady Watt, Patrick Baril, Daniel Carrillo, Demond Price, Alvin Worthy, Nutril Rhaburn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.