Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beginning Of The End (Live from Ipswich Regent Theatre 17/02/09)
Anfang vom Ende (Live aus dem Ipswich Regent Theatre 17/02/09)
Happy
days
are
here
again
Glückliche
Tage
sind
wieder
da
Its
official,
from
number
ten
Es
ist
offiziell,
von
Nummer
zehn
We're
movin'
in,
we're
movin
out
Wir
ziehen
ein,
wir
ziehen
aus
All
change
on
the
roundabout
Alles
ändert
sich
im
Kreisverkehr
Looking
good,
for
the
press
Gut
aussehen,
für
die
Presse
Gucci
or
Prada?
Let
me
guess
Gucci
oder
Prada?
Lass
mich
raten
The
champion
is
a
wonder
horse,
Der
Champion
ist
ein
Wunderpferd,
Favourite
to
make
it
round
the
course
Favorit,
um
die
Runde
zu
schaffen
Is
this
the
beginning
of
the
end
Ist
das
der
Anfang
vom
Ende
Or
the
end
of
the
beginning
Oder
das
Ende
vom
Anfang
The
way
you
got
me
goin'
Die
Art,
wie
du
mich
antreibst
Tells
me
I
don't
know
Sagt
mir,
dass
ich
es
nicht
weiß
I
don't
understand
any
Ich
verstehe
kein
Song
that
you
are
singin'
Lied,
das
du
singst
The
jurys
out,
we're
gonna
let
you
know
Die
Jury
berät
noch,
wir
lassen
es
dich
wissen
Beginning
of
the
end
Anfang
vom
Ende
Or
the
end
of
the
beginning
Oder
das
Ende
vom
Anfang
The
way
you
got
me
goin'
Die
Art,
wie
du
mich
antreibst
Tells
me
I
don't
know
Sagt
mir,
dass
ich
es
nicht
weiß
I
just
can't
believe
all
the
records
Ich
kann
einfach
all
die
Geschichten
nicht
glauben
You
are
spinning
Die
du
verbreitest
The
jurys
out
we're
gonna
let
you
know
Die
Jury
berät
noch,
wir
lassen
es
dich
wissen
Oo-la-la,
a
song
and
dance
Uh-la-la,
ein
Tamtam
Push
to
the
front,
and
take
a
chance
Dräng
nach
vorn
und
nutz
die
Chance
Looking
out
for
number
one
Auf
Nummer
Eins
aus
sein
See
the
picture
in
The
Sun
Sieh
das
Bild
in
The
Sun
New
improved
and
feelin'
good
Neu,
verbessert
und
gut
drauf
Maybe
a
move
to
Hollywood
Vielleicht
ein
Umzug
nach
Hollywood
Party
on,
all
of
the
time
Immer
weiter
feiern
Who
cares
about
the
mess
you
leave
behind?
Wen
kümmert
das
Chaos,
das
du
hinterlässt?
Is
this
the
beginning
of
the
end
Ist
das
der
Anfang
vom
Ende
Or
the
end
of
the
beginning
Oder
das
Ende
vom
Anfang
The
way
you
got
me
goin'
Die
Art,
wie
du
mich
antreibst
Tells
me
I
don't
know
Sagt
mir,
dass
ich
es
nicht
weiß
I
don't
understand
any
Ich
verstehe
kein
Song
that
you
are
singin'
Lied,
das
du
singst
The
jurys
out,
we're
gonna
let
you
know
Die
Jury
berät
noch,
wir
lassen
es
dich
wissen
Beginning
of
the
end
Anfang
vom
Ende
Or
the
end
of
the
beginning
Oder
das
Ende
vom
Anfang
The
way
you
got
me
goin'
Die
Art,
wie
du
mich
antreibst
Tells
me
I
don't
know
Sagt
mir,
dass
ich
es
nicht
weiß
I
just
can't
believe
all
the
records
Ich
kann
einfach
all
die
Geschichten
nicht
glauben
You
are
spinning
Die
du
verbreitest
The
jurys
out
we're
gonna
let
you
know
Die
Jury
berät
noch,
wir
lassen
es
dich
wissen
From
beginning
to
end
Von
Anfang
bis
Ende
I
just
don't
understand
Ich
verstehe
es
einfach
nicht
Is
this
the
beginning
of
the
end
Ist
das
der
Anfang
vom
Ende
Or
the
end
of
the
beginning
Oder
das
Ende
vom
Anfang
The
way
you
got
me
goin'
Die
Art,
wie
du
mich
antreibst
Tells
me
I
don't
know
Sagt
mir,
dass
ich
es
nicht
weiß
I
don't
understand
any
Ich
verstehe
kein
Song
that
you
are
singin'
Lied,
das
du
singst
The
jurys
out,
we're
gonna
let
you
know
Die
Jury
berät
noch,
wir
lassen
es
dich
wissen
(Beginning
of
the
end)
(Anfang
vom
Ende)
We'll
let
you
know
Wir
lassen
es
dich
wissen
(Beginning
of
the
end)
(Anfang
vom
Ende)
We're
gonna
let
you
know
Wir
werden
es
dich
wissen
lassen
(Beginning
of
the
end)
(Anfang
vom
Ende)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Dominic Michael Nicola Rossi, John Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.