Status Quo - Cut Me Some Slack - Out out Quoin' Mix 2022 - перевод текста песни на немецкий

Cut Me Some Slack - Out out Quoin' Mix 2022 - Status Quoперевод на немецкий




Cut Me Some Slack - Out out Quoin' Mix 2022
Gib Mir Etwas Luft - Out out Quoin' Mix 2022
I'm aiming to please, oh yes, my aim is true
Ich will dir gefallen, oh ja, ich ziele genau
But you mess my arrangements and you run me through
Aber du bringst meine Pläne durcheinander und nimmst mich aus
Under the weather, under attack
Bin angeschlagen, unter Beschuss
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
I know you know I'm addicted to you
Ich weiß, du weißt, dass ich süchtig nach dir bin
And I do what I can, it's the best I can do
Und ich tue, was ich kann, es ist das Beste, was ich tun kann
You're bright as a button, sharp as a tack
Du bist blitzgescheit, messerscharf
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
Cut me some slack, cut me some slack
Gib mir etwas Luft, gib mir etwas Luft
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
Cut me some slack, cut me some slack
Gib mir etwas Luft, gib mir etwas Luft
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
So, my time is your time anytime of the day
Also, meine Zeit ist deine Zeit, jederzeit
But there's no time for a fine time when you get that way
Aber es gibt keine Zeit für eine gute Zeit, wenn du so drauf bist
We talk about talks, then we don't talk no more
Wir reden über Gespräche, und dann reden wir nicht mehr
You talk a good game, but you're keeping the score
Du redest großspurig, aber du zählst die Punkte
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Do you remember or do you forget?
Erinnerst du dich oder vergisst du es?
Is it something I done? Is it something I said?
Ist es etwas, was ich getan habe? Ist es etwas, was ich gesagt habe?
A one, a step forward, a two-step back
Ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
Cracking the whip before you crack me up
Du lässt die Peitsche knallen, bevor du mich zum Lachen bringst
Hereby I'm serving notice,enough is enough
Hiermit kündige ich an, genug ist genug
A winner or loser, a twist or a stack
Gewinner oder Verlierer, Glück oder Pech
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
So my time is your time anytime of the day
Also meine Zeit ist deine Zeit, jederzeit
But there's no time for a fine time when you get that way
Aber es gibt keine Zeit für eine gute Zeit, wenn du so drauf bist
We talk about talks, then we don't talk no more
Wir reden über Gespräche, und dann reden wir nicht mehr
You talk a good game, but you're keeping the score
Du redest großspurig, aber du zählst die Punkte
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
So my time is your time anytime of the day
Also meine Zeit ist deine Zeit, jederzeit
But there's no time for a fine time when you get that way
Aber es gibt keine Zeit für eine gute Zeit, wenn du so drauf bist
We talk about talks, then we don't talk no more
Wir reden über Gespräche, und dann reden wir nicht mehr
You talk a good game, but you're keeping the score
Du redest großspurig, aber du zählst die Punkte
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
Cut me some slack, cut me some slack
Gib mir etwas Luft, gib mir etwas Luft
Cut me some slack, cut me some slack
Gib mir etwas Luft, gib mir etwas Luft
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Woo, ooh-ooh, woo, ooh-ooh
Do everybody a favour, baby, cut me some slack
Tu allen einen Gefallen, Baby, gib mir etwas Luft





Авторы: Francis Rossi, John Victor Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.