Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roadhouse Blues (Live at The Kursaal, Southend / 1975)
Придорожная тоска (Live at The Kursaal, Southend / 1975)
Keep
your
eyes
on
the
road,
your
hands
upon
the
wheel
Не
своди
глаз
с
дороги,
руки
на
руле
держи
Keep
your
eyes
on
the
road,
your
hands
upon
the
wheel
Не
своди
глаз
с
дороги,
руки
на
руле
держи
Yeah,
we're
going
to
the
roadhouse
Да,
мы
едем
в
придорожный
бар
We're
gonna
have
a
real
good
time
Мы
отлично
проведем
время
Yeah,
the
back
of
the
Roadhouse
they
got
someone
to
love
Да,
в
глубине
придорожного
бара
есть
кого
любить
Yeah,
the
back
of
the
Roadhouse
they
got
someone
to
love
Да,
в
глубине
придорожного
бара
есть
кого
любить
That's
sort
of
people
like
to
go
down
slow
Там
такие
люди,
которые
любят
не
торопиться
Let
it
roll,
baby,
roll,
let
it
roll,
baby,
roll
Катимся,
детка,
катимся,
катимся,
детка,
катимся
Let
it
roll,
baby,
roll,
let
it
roll,
all
night
long
Катимся,
детка,
катимся,
катимся
всю
ночь
напролет
Keep
your
eyes
on
the
road,
your
hands
upon
the
wheel
Не
своди
глаз
с
дороги,
руки
на
руле
держи
Keep
your
eyes
on
the
road,
your
hands
upon
the
wheel
Не
своди
глаз
с
дороги,
руки
на
руле
держи
Yeah,
we're
going
to
the
roadhouse
Да,
мы
едем
в
придорожный
бар
We're
gonna
have
a
real
good
time
Мы
отлично
проведем
время
In
the
back
of
the
Roadhouse
they
got
someone
to
love
В
глубине
придорожного
бара
есть
кого
любить
At
the
back
of
the
Roadhouse
they
got
someone
to
love
В
глубине
придорожного
бара
есть
кого
любить
That's
sort
of
people
like
to
go
down
slow
Там
такие
люди,
которые
любят
не
торопиться
Let
it
roll,
baby,
roll,
let
it
roll,
baby,
roll
Катимся,
детка,
катимся,
катимся,
детка,
катимся
Let
it
roll,
baby,
roll,
let
it
roll,
all
night
long
Катимся,
детка,
катимся,
катимся
всю
ночь
напролет
You
gotta
roll,
roll,
roll
Ты
должна
катиться,
катиться,
катиться
You
gotta
ease
my
soul,
all
right
Ты
должна
успокоить
мою
душу,
хорошо?
You
gotta
roll,
roll,
roll
Ты
должна
катиться,
катиться,
катиться
You
gotta
jump
up
and
get
me
baby
Ты
должна
вскочить
и
взять
меня,
детка
I
know
you
want
me
baby
Я
знаю,
ты
хочешь
меня,
детка
You
gotta
roll,
roll,
roll
Ты
должна
катиться,
катиться,
катиться
You
gotta
ease
my
soul,
all
right
Ты
должна
успокоить
мою
душу,
хорошо?
I
shoulda
made
you,
I
shoulda
made
you
Я
должен
был
заставить
тебя,
я
должен
был
заставить
тебя
Give
up
your
vows,
give
up
your
vows
Отказаться
от
своих
клятв,
отказаться
от
своих
клятв
Save
my
city,
save
my
city
Спасти
мой
город,
спасти
мой
город
Right
now,
oh
baby,
baby
Прямо
сейчас,
о,
детка,
детка
I
woke
up
this
morning,
I
got
myself
a
beer
Проснулся
я
сегодня
утром,
выпил
пива
I
woke
up
this
morning,
and
I
got
myself
a
beer
Проснулся
я
сегодня
утром
и
выпил
пива
The
future's
uncertain,
and
the
end
is
always
near
Будущее
неопределенно,
а
конец
всегда
близок
Let
it
roll,
baby,
roll,
let
it
roll,
baby,
roll
Катимся,
детка,
катимся,
катимся,
детка,
катимся
Let
it
roll,
baby,
roll,
let
it
roll
Катимся,
детка,
катимся,
катимся
All
night
long
Всю
ночь
напролет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN DENSMORE, ROBBY KRIEGER, RAY MANZAREK, JAMES MORRISON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.