Status Quo - Under the Influence (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Under the Influence (Remastered) - Status Quoперевод на немецкий




Under the Influence (Remastered)
Unter dem Einfluss (Remastered)
On a train to nowhere in another nightmare
In einem Zug ins Nirgendwo, in einem weiteren Albtraum
In a dream about falling for someone and taking her back to my room
In einem Traum, in dem ich mich in jemanden verliebe und sie mit auf mein Zimmer nehme
Tangled up in her hair
Verfangen in ihren Haaren
And believing everything goes and then anything more is allright
Und ich glaube, dass alles geht und dann ist alles mehr als in Ordnung
On a road to somewhere, where it goes I don't care
Auf einer Straße irgendwohin, wohin sie führt, ist mir egal
But it keeps on winding and winding and winding away
Aber sie schlängelt und windet sich immer weiter weg
Sitting next to me are
Neben mir sitzen
Lovely senoritas, reality way in the back of my mind
Schöne Señoritas, die Realität weit hinten in meinem Kopf
I'm under the influence, I find it's all in my mind
Ich stehe unter dem Einfluss, ich merke, es ist alles nur in meinem Kopf
And under the influence the blind will lead the blind
Und unter dem Einfluss werden die Blinden die Blinden führen
Thunder and lightning in my head, but only in bed
Donner und Blitz in meinem Kopf, aber nur im Bett
I'm under the influence of something from the blue
Ich stehe unter dem Einfluss von etwas aus heiterem Himmel
When I wake a new day, on a better do day
Wenn ich an einem neuen Tag aufwache, an einem besseren Tag
But the dreams keep calling and calling and calling me back
Aber die Träume rufen und rufen und rufen mich zurück
Definitely no no
Definitiv nein, nein
Need a new amigo to help me get my reality right
Ich brauche einen neuen Freund, der mir hilft, meine Realität in Ordnung zu bringen
I'm under the influence, I find it's all in my mind
Ich stehe unter dem Einfluss, ich merke, es ist alles nur in meinem Kopf
And under the influence the blind will lead the blind
Und unter dem Einfluss werden die Blinden die Blinden führen
Thunder and lightning in my head, but only in bed
Donner und Blitz in meinem Kopf, aber nur im Bett
I'm under the influence of something from the blue
Ich stehe unter dem Einfluss von etwas aus heiterem Himmel
What the hell will I do? Facing up to tell you
Was zum Teufel soll ich tun? Mich der Wahrheit stellen, um es dir zu sagen
Will I be breaking the ice and falling through?
Werde ich das Eis brechen und hindurchfallen?
Definitely no no
Definitiv nein, nein
Need a new amigo to help me get my reality right
Ich brauche einen neuen Freund, der mir hilft, meine Realität in Ordnung zu bringen
I'm under the influence, I find it's all in my mind
Ich stehe unter dem Einfluss, ich merke, es ist alles nur in meinem Kopf
And under the influence the blind will lead the blind
Und unter dem Einfluss werden die Blinden die Blinden führen
Thunder and lightning in my head, but only in bed
Donner und Blitz in meinem Kopf, aber nur im Bett
I'm under the influence of something from the blue
Ich stehe unter dem Einfluss von etwas aus heiterem Himmel
I'm under the influence of something from the blue
Ich stehe unter dem Einfluss von etwas aus heiterem Himmel





Авторы: Francis Dominic Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.