Текст и перевод песни Status Quo - Wild Side of Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Side of Life
Дикая сторона жизни
Well
you
wouldn't
read
my
letters
if
I
wrote
you
Ты
бы
не
стала
читать
мои
письма,
если
бы
я
их
писал,
You
asked
me
not
to
call
you
on
the
phone
Ты
просила
меня
не
звонить
тебе.
Well
there's
something
I've
been
waiting
for
to
tell
you
Есть
кое-что,
что
я
хотел
тебе
сказать,
So
I
wrote
it
in
the
words
of
a
song
Поэтому
я
написал
это
в
песне.
Now
the
glamour
of
the
gay
night-life
has
lured
you
Блеск
ночной
жизни
соблазнил
тебя,
To
the
places
where
the
wine
and
liquor
flow
Заманил
в
места,
где
льются
вино
и
крепкие
напитки.
Well
you
went
to
be
somebody
else's
baby
Ты
ушла,
чтобы
стать
чьей-то
другой,
And
forget
the
truest
love
you've
ever
known
И
забыть
самую
настоящую
любовь,
которую
ты
когда-либо
знала.
I
never
knew
there
were
honky-tonk
angels
Я
не
знал,
что
бывают
ангелы
дешевых
баров,
Oh
I
might
have
known
you'd
never
make
a
wife
О,
я
мог
бы
догадаться,
что
ты
никогда
не
станешь
женой.
You
gave
up
the
only
one
who
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
тебя
любил,
And
went
back
to
that
wild
side
of
life
И
вернулась
к
той
дикой
стороне
жизни.
Now
the
glamour
of
the
gay
night-life
has
lured
you
Блеск
ночной
жизни
соблазнил
тебя,
To
the
places
where
the
wine
and
liquor
flow
Заманил
в
места,
где
льются
вино
и
крепкие
напитки.
Well
you
went
to
be
somebody
else's
baby
Ты
ушла,
чтобы
стать
чьей-то
другой,
And
forget
the
truest
love
you've
ever
known
И
забыть
самую
настоящую
любовь,
которую
ты
когда-либо
знала.
I
never
knew
there
were
honky-tonk
angels
Я
не
знал,
что
бывают
ангелы
дешевых
баров,
Oh
I
might
have
known
you'd
never
make
a
wife
О,
я
мог
бы
догадаться,
что
ты
никогда
не
станешь
женой.
You
gave
up
the
only
one
who
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
тебя
любил,
And
went
back
to
that
wild
side
of
life
И
вернулась
к
той
дикой
стороне
жизни.
I
never
knew
there
were
honky-tonk
angels
Я
не
знал,
что
бывают
ангелы
дешевых
баров,
Oh
I
might
have
known
you'd
never
make
a
wife
О,
я
мог
бы
догадаться,
что
ты
никогда
не
станешь
женой.
You
gave
up
the
only
one
who
ever
loved
you
Ты
бросила
единственного,
кто
тебя
любил,
And
went
back
to
that
wild
side
of
life
И
вернулась
к
той
дикой
стороне
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. Warren, A. A. Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.