Текст и перевод песни Statuto - Controcalcio - live
Controcalcio - live
Controcalcio - live
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мэроне,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест
Zigoni
Petrini
con
Taribo
West
Зигони,
Петрини
с
Тарибу
Вестом
Garrincha
con
Garritano
Гарринча
с
Гарритано
Ayala
poi
Rivelino
Аяла
потом
Ривелино
Julinho
con
Valderrama
Cole
e
Yorke
Джулиньо
с
Вальдеррама,
Коулом
и
Йорком
Eusebio
Mazzola
e
Puskas
Эусебио,
Маццола
и
Пушкаш
Di
Stefano
Ghiggia
e
Stoichkov
Ди
Стефано,
Гиггиа
и
Стоичков
Ferrini
Moschino
Puia
e
Cereser
Феррини,
Москино,
Пуйя
и
Чересер
E
come
dimenticarsi
di
Pelè
Как
мы
можем
забыть
о
Пеле?
E
Diego
Armando
è
qui
davanti
a
me
И
Диего
Армандо
здесь,
прямо
передо
мной
La
porta
rimane
vuota
Ворота
остаются
пустыми
Higuita
farà
un'uscita
Игита
выбежит
Lasciando
tra
i
pali
N'Kono
Vieri
e
Zoff
Оставив
в
воротах
Н'Коно,
Вьери
и
Дзоффа
Non
ci
gioco
più,
non
mi
piace
più
Я
больше
не
играю,
мне
это
больше
не
нравится
E
non
fa
per
noi,
non
somiglia
a
noi
И
это
не
для
нас,
это
нам
не
подходит
Questo
calcio
degli
affari,
dirigenti
ed
impresari
Этот
футбол,
полный
денег,
менеджеров
и
агентов
Questo
grande
bluff
Этот
большой
блеф
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мэроне,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест
Zigoni
Petrini
con
Taribo
West
Зигони,
Петрини
с
Тарибу
Вестом
Garrincha
con
Garritano
Гарринча
с
Гарритано
Ayala
poi
Rivelino
Аяла
потом
Ривелино
Ferrini
Moschino
Puia
e
Cereser
Феррини,
Москино,
Пуйя
и
Чересер
Questo
è
il
calcio
che
vorrei
Вот
в
какой
футбол
я
хотел
бы
играть
Per
il
quale
morirei
За
который
я
бы
лишился
жизни
Questo
calcio
è
poesia
Этот
футбол
— поэзия
Questo
calcio
è
la
follia
Этот
футбол
— безумие
Io
sono
cresciuto
con
i
sogni
miei
Я
вырос
со
своими
мечтами
Nessuno
potrà
rubarli,
sono
miei
Никто
не
сможет
их
украсть,
они
мои
Le
figu
nei
pantaloni
Наклейки
в
карманах
La
fede
negli
stiscioni
Вера
в
шипы
Le
grida
liberatorie
dopo
un
gol
Крик
освобождения
после
гола
Le
maglie
senza
le
scritte
Футболки
без
надписей
La
palla
che
va
nel
sette
Мяч
попадает
в
девять
E
tutta
la
vita
ad
aspettare
un
gol
И
вся
жизнь
ожидает
гола
Non
ci
gioco
più,
non
mi
piace
più
Я
больше
не
играю,
мне
это
больше
не
нравится
E
non
fa
per
noi,
non
somiglia
a
noi
И
это
не
для
нас,
это
нам
не
подходит
Io
però
ci
casco
ancora
e
vivo
ancora
l'avventura
Но
я
все
еще
на
это
ведусь
и
продолжаю
жить
этим
приключением
Di
gridare
GOL!
Что
значит
кричать
ГОЛ!
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мэроне,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мэроне,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мэроне,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мэроне,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Ruggeri, Oscar Giammarinaro
Альбом
Undici
дата релиза
14-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.