Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Degli
anni
'80
sei
la
vergogna
Du
bist
die
Schande
der
80er
Jahre
Sarà
il
cervello
oppur
l'età
Liegt
es
am
Gehirn
oder
am
Alter?
Cupa
è
la
moda,
ti
condiziona
Die
düstere
Mode
beherrscht
dich
E
ti
deforma
la
realtà
Und
verzerrt
dir
die
Realität
Affondi
dentro
al
Moncler
Du
versinkst
in
deinem
Moncler
E
ti
esalti
in
Timberland
Und
fühlst
dich
toll
in
Timberlands
Sei
firmato
da
testa
ai
piè
Du
bist
von
Kopf
bis
Fuß
gestylt
Gallo
vuoi
farti
chiamar
Willst
"Gockel"
genannt
werden
Sulla
moto
che
papà
Auf
dem
Motorrad,
das
Papa
Ti
ha
comprato
due
giorni
fa
Dir
vor
zwei
Tagen
gekauft
hat
Con
tuo
linguaggio
da
giornalaccio
Mit
deiner
Sprache
aus
der
Schundpresse
Parole
senza
identità
Worte
ohne
Identität
Il
braccio
teso,
lo
slogan
pronto
Den
Arm
gestreckt,
den
Slogan
parat
Ma
di
politica
non
sai
Aber
von
Politik
verstehst
du
nichts
Ti
credi
forte
perché
Du
glaubst,
du
bist
stark,
weil
Sono
in
tanti
come
te
Es
viele
wie
dich
gibt
Ma
chi
è
finto
non
resta
mai
Aber
wer
unecht
ist,
bleibt
nie
Pronto
alla
guerra
finché
Bereit
für
den
Krieg,
bis
Non
le
prendi
e
scappi,
ma
Du
Prügel
beziehst
und
wegläufst,
aber
Chieder
scusa
non
basterà
Dich
zu
entschuldigen
wird
nicht
reichen
La
nuova
moda
si
è
già
bruciata
Die
neue
Mode
ist
schon
verbrannt
E
s'è
bruciato
anche
il
Moncler
Und
auch
der
Moncler
ist
verbrannt
La
tua
esistenza
è
un
giornalino
Deine
Existenz
ist
ein
Comic-Heft
Solo
fumetto
ora
sei
Du
bist
jetzt
nur
noch
ein
Comic
Si
è
anche
stufato
papà
Auch
Papa
hat
es
satt
Di
vederti
nei
fast
food
Dich
in
Fast-Food-Läden
zu
sehen
Spende
tanto
e
non
studi
mai
Er
gibt
viel
Geld
aus
und
du
lernst
nie
La
testa
rotta
e
chissà
Der
Kopf
ist
kaputt
und
wer
weiß
Qualche
livido
qua
e
là
Ein
paar
blaue
Flecken
hier
und
da
Ma
eri
gallo
o
coniglio
tu?
Aber
warst
du
nun
ein
Gockel
oder
ein
Hase?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Giammarinaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.