Staubkind - Kannst du mich seh'n (Lord of the Lost mix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Staubkind - Kannst du mich seh'n (Lord of the Lost mix)




Kannst du mich seh'n (Lord of the Lost mix)
Ты видишь меня? (Lord of the Lost mix)
Schau mich an, bleib einfach stehn
Посмотри на меня, просто замри,
Komm, nimm meine Hand, die dich schon lang nicht mehr erreicht
Подойди, возьми мою руку, до которой ты давно не можешь дотянуться.
Ist denn alles was du liebst nicht mehr was du fühlst?
Разве всё, что ты любишь, - это не то, что ты чувствуешь?
Schau mich an, kannst du mich sehn?
Посмотри на меня, ты видишь меня?
Siehst du nicht, dass meine Augen dir schon längst nichts mehr erzähln?
Разве ты не видишь, что мои глаза уже давно ничего тебе не говорят?
Ist denn alles was du liebst nicht mehr was du fühlst?
Разве всё, что ты любишь, - это не то, что ты чувствуешь?
Kennst du die Lüge nicht für meine heile Welt?
Неужели ты не видишь лжи моего идеального мира?
Suchst du die Wahrheit nicht, die mich hier am Leben hält?
Неужели ты не ищешь правду, которая держит меня здесь, в этой жизни?
Spürst du die Leere nicht in meinem kalten Paradies?
Неужели ты не чувствуешь пустоты в моем холодном раю?
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht?
Неужели ты не видишь лжи, от которой разбивается мое сердце?
Schau mich an, kannst du verstehn?
Посмотри на меня, можешь ли ты понять?
Fragst du nicht, warum ich immer noch an jeden Morgen glauben kann?
Ты не спрашиваешь, почему я всё ещё могу верить в каждое утро?
Komm, schau mich an, du musst es sehen, ahnst du nicht,
Подойди, посмотри на меня, ты должна увидеть, разве ты не чувствуешь,
Dass tief in mir die letzte Hoffnung langsam stirbt?
Что глубоко внутри меня медленно умирает последняя надежда?
Ist denn alles was du liebst nicht mehr was du fühlst?
Разве всё, что ты любишь, - это не то, что ты чувствуешь?
Kennst du die Lüge nicht für meine heile Welt?
Неужели ты не видишь лжи моего идеального мира?
Suchst du die Wahrheit nicht, die mich hier am Leben hält?
Неужели ты не ищешь правду, которая держит меня здесь?
Spürst du die Leere nicht in meinem kalten Paradies?
Неужели ты не чувствуешь пустоты в моем холодном раю?
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht?
Неужели ты не видишь лжи, от которой разбивается мое сердце?
(Kennst du die Lüge nicht für dich?)
(Разве ты не видишь лжи для себя?)
(Kennst du die Träume nicht für mich?)
(Разве ты не видишь снов для меня?)
Ist denn alles was du liebst wirklich nur dass, was du fühlst für mich, für dich?
Неужели всё, что ты любишь, - это только то, что ты чувствуешь ко мне, к себе?
Kennst du die Lüge nicht für meine heile Welt?
Неужели ты не видишь лжи моего идеального мира?
Suchst du die Wahrheit nicht, die mich hier am Leben hält?
Неужели ты не ищешь правду, которая держит меня здесь?
Spürst du die Leere nicht in meinem kalten Paradies?
Неужели ты не чувствуешь пустоты в моем холодном раю?
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht?
Неужели ты не видишь лжи, от которой разбивается мое сердце?
(An der mein Herz zerbricht)
(От которой разбивается мое сердце)
Spürst du die leere Licht an meinem kalten Paradies?
Чувствуешь ли ты пустоту света в моем холодном раю?
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht?
Неужели ты не видишь лжи, от которой разбивается мое сердце?
Kennst du die Lüge nicht an der mein Herz zerbricht?...
Неужели ты не видишь лжи, от которой разбивается мое сердце?...





Авторы: Sven Manke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.