Текст и перевод песни Staubkind - Kannst du mich seh'n (Lord of the Lost mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannst du mich seh'n (Lord of the Lost mix)
Ты видишь меня? (Lord of the Lost mix)
Schau
mich
an,
bleib
einfach
stehn
Посмотри
на
меня,
просто
замри,
Komm,
nimm
meine
Hand,
die
dich
schon
lang
nicht
mehr
erreicht
Подойди,
возьми
мою
руку,
до
которой
ты
давно
не
можешь
дотянуться.
Ist
denn
alles
was
du
liebst
nicht
mehr
was
du
fühlst?
Разве
всё,
что
ты
любишь,
- это
не
то,
что
ты
чувствуешь?
Schau
mich
an,
kannst
du
mich
sehn?
Посмотри
на
меня,
ты
видишь
меня?
Siehst
du
nicht,
dass
meine
Augen
dir
schon
längst
nichts
mehr
erzähln?
Разве
ты
не
видишь,
что
мои
глаза
уже
давно
ничего
тебе
не
говорят?
Ist
denn
alles
was
du
liebst
nicht
mehr
was
du
fühlst?
Разве
всё,
что
ты
любишь,
- это
не
то,
что
ты
чувствуешь?
Kennst
du
die
Lüge
nicht
für
meine
heile
Welt?
Неужели
ты
не
видишь
лжи
моего
идеального
мира?
Suchst
du
die
Wahrheit
nicht,
die
mich
hier
am
Leben
hält?
Неужели
ты
не
ищешь
правду,
которая
держит
меня
здесь,
в
этой
жизни?
Spürst
du
die
Leere
nicht
in
meinem
kalten
Paradies?
Неужели
ты
не
чувствуешь
пустоты
в
моем
холодном
раю?
Kennst
du
die
Lüge
nicht
an
der
mein
Herz
zerbricht?
Неужели
ты
не
видишь
лжи,
от
которой
разбивается
мое
сердце?
Schau
mich
an,
kannst
du
verstehn?
Посмотри
на
меня,
можешь
ли
ты
понять?
Fragst
du
nicht,
warum
ich
immer
noch
an
jeden
Morgen
glauben
kann?
Ты
не
спрашиваешь,
почему
я
всё
ещё
могу
верить
в
каждое
утро?
Komm,
schau
mich
an,
du
musst
es
sehen,
ahnst
du
nicht,
Подойди,
посмотри
на
меня,
ты
должна
увидеть,
разве
ты
не
чувствуешь,
Dass
tief
in
mir
die
letzte
Hoffnung
langsam
stirbt?
Что
глубоко
внутри
меня
медленно
умирает
последняя
надежда?
Ist
denn
alles
was
du
liebst
nicht
mehr
was
du
fühlst?
Разве
всё,
что
ты
любишь,
- это
не
то,
что
ты
чувствуешь?
Kennst
du
die
Lüge
nicht
für
meine
heile
Welt?
Неужели
ты
не
видишь
лжи
моего
идеального
мира?
Suchst
du
die
Wahrheit
nicht,
die
mich
hier
am
Leben
hält?
Неужели
ты
не
ищешь
правду,
которая
держит
меня
здесь?
Spürst
du
die
Leere
nicht
in
meinem
kalten
Paradies?
Неужели
ты
не
чувствуешь
пустоты
в
моем
холодном
раю?
Kennst
du
die
Lüge
nicht
an
der
mein
Herz
zerbricht?
Неужели
ты
не
видишь
лжи,
от
которой
разбивается
мое
сердце?
(Kennst
du
die
Lüge
nicht
für
dich?)
(Разве
ты
не
видишь
лжи
для
себя?)
(Kennst
du
die
Träume
nicht
für
mich?)
(Разве
ты
не
видишь
снов
для
меня?)
Ist
denn
alles
was
du
liebst
wirklich
nur
dass,
was
du
fühlst
für
mich,
für
dich?
Неужели
всё,
что
ты
любишь,
- это
только
то,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
к
себе?
Kennst
du
die
Lüge
nicht
für
meine
heile
Welt?
Неужели
ты
не
видишь
лжи
моего
идеального
мира?
Suchst
du
die
Wahrheit
nicht,
die
mich
hier
am
Leben
hält?
Неужели
ты
не
ищешь
правду,
которая
держит
меня
здесь?
Spürst
du
die
Leere
nicht
in
meinem
kalten
Paradies?
Неужели
ты
не
чувствуешь
пустоты
в
моем
холодном
раю?
Kennst
du
die
Lüge
nicht
an
der
mein
Herz
zerbricht?
Неужели
ты
не
видишь
лжи,
от
которой
разбивается
мое
сердце?
(An
der
mein
Herz
zerbricht)
(От
которой
разбивается
мое
сердце)
Spürst
du
die
leere
Licht
an
meinem
kalten
Paradies?
Чувствуешь
ли
ты
пустоту
света
в
моем
холодном
раю?
Kennst
du
die
Lüge
nicht
an
der
mein
Herz
zerbricht?
Неужели
ты
не
видишь
лжи,
от
которой
разбивается
мое
сердце?
Kennst
du
die
Lüge
nicht
an
der
mein
Herz
zerbricht?...
Неужели
ты
не
видишь
лжи,
от
которой
разбивается
мое
сердце?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sven Manke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.