Текст и перевод песни Stavento feat. Themis Adamantidis - Na Diadothi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είσαι
ο
λόγος
και
αφορμή
You
are
the
reason
and
the
inspiration
Που
αγγίζω
ουρανό,
ενώ
πατώ
στην
γη
That
makes
me
touch
the
sky
while
my
feet
are
on
the
ground
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Άρχισε
να
έχει
ζουμί
και
ενδιαφέρον
η
μέρα
It
started
to
get
juicy
and
interesting
Την
μέρα
που
σε
αντάμωσα
πήρε
η
ψυχή
μου
αέρα
The
day
I
met
you,
my
soul
took
a
breath
Πήρα
τα
πάνω
μου
και
για
τα
κάτω
κουβέντα
I
got
my
spirits
up
and
forgot
about
the
downs
Λες
και
ανακάλυψα
καινούργια
πατέντα
As
if
I
discovered
a
new
patent
Και
το
μοιράζω
σε
όλους
χωρίς
να
περιέχει
φόρους
And
I
share
it
with
everyone
without
any
taxes
Χρέωση
μηδενική
δίχως
αποδοχή
σε
όρους
Zero
charge,
no
acceptance
of
terms
Παραδίδω
κατ′
οίκον
εν
μέσω
ραδιοκυμάτων
I
deliver
door-to-door
via
radio
waves
Ουσιώδης
σαν
τον
επιούσιων
άρτων
Essential
as
the
daily
bread
Τον
λόγο
μου
δεν
τον
χάνω
και
τον
εκθέτω
στο
κοινό
I
don't
lose
my
word
and
I
expose
it
to
the
public
Την
αφορμή
είχα
χάσει
και
έψαχνα
να
την
βρω
I
had
lost
the
inspiration
and
I
was
looking
for
it
Πέρασα
κάποια
σκοτάδια
μπροστά
μου
για
να
φανεί
I
went
through
some
darkness
in
front
of
me
to
make
it
appear
Την
βρήκα
όμως
σου
λέω
But
I
found
it,
I
tell
you
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Είσαι
ο
λόγος
και
αφορμή
You
are
the
reason
and
the
inspiration
Που
αγγίζω
ουρανό,
ενώ
πατώ
στην
γη
That
makes
me
touch
the
sky
while
my
feet
are
on
the
ground
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Είσαι
ο
λόγος
και
αφορμή
You
are
the
reason
and
the
inspiration
Τα
άσχημα
να
ξεχνώ
To
forget
the
bad
things
Να
αρχίζω
απ'
την
αρχή
To
start
over
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Στα
πέρατα
όλου
του
κόσμου,
στου
ουρανού
τα
σοκάκια
To
the
ends
of
the
world,
to
the
streets
of
heaven
Ακόμα
κοίτα
σκαρώνω
μουσικές
και
στιχάκια
Look,
I'm
still
composing
music
and
lyrics
Ο
λόγος
είναι
ουσία
και
πράξη
η
πεμπτουσία
The
word
is
essence
and
action
is
the
quintessence
Και
όταν
τα
δυο
συμβαδίζουν
μιλάμε
για
αθανασία
And
when
the
two
go
together,
we
speak
of
immortality
Είσαι
οξυγόνο
σε
αποφράδα
ημέρα
You
are
oxygen
on
a
cursed
day
Και
στα
πανιά
μου
το
φύσημα
του
αγέρα
And
the
breath
of
the
wind
on
my
sails
Το
ξέφωτο
μου
στα
δάση
τα
πυκνά
My
clearing
in
the
dense
forests
Και
από
τον
λήθαργο
η
ουσία
που
με
ξυπνά
And
the
substance
that
wakes
me
from
oblivion
Τον
λόγο
μου
δεν
τον
χάνω
και
τον
εκθέτω
στο
κοινό
I
don't
lose
my
word
and
I
expose
it
to
the
public
Την
αφορμή
είχα
χάσει
και
έψαχνα
να
την
βρω
I
had
lost
the
inspiration
and
I
was
looking
for
it
Πέρασα
κάποια
σκοτάδια
μπροστά
μου
για
να
φανεί
I
went
through
some
darkness
in
front
of
me
to
make
it
appear
Την
βρήκα
όμως
σου
λέω
But
I
found
it,
I
tell
you
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Είσαι
ο
λόγος
και
αφορμή
You
are
the
reason
and
the
inspiration
Που
αγγίζω
ουρανό,
ενώ
πατώ
στην
γη
That
makes
me
touch
the
sky
while
my
feet
are
on
the
ground
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Είσαι
ο
λόγος
και
αφορμή
You
are
the
reason
and
the
inspiration
Τα
άσχημα
να
ξεχνώ
To
forget
the
bad
things
Να
αρχίζω
απ′
την
αρχή
To
start
over
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Είσαι
ο
λόγος
και
αφορμή
You
are
the
reason
and
the
inspiration
Που
αγγίζω
ουρανό,
ενώ
πατώ
στην
γη
That
makes
me
touch
the
sky
while
my
feet
are
on
the
ground
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
Είσαι
ο
λόγος
και
αφορμή
You
are
the
reason
and
the
inspiration
Τα
άσχημα
να
ξεχνώ
To
forget
the
bad
things
Να
αρχίζω
απ'
την
αρχή
To
start
over
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
(Και
να
διαδοθεί)
(And
to
spread
the
word)
(Και
να
διαδοθεί)
(And
to
spread
the
word)
Ενώ
πατώ
στην
γη
While
my
feet
are
on
the
ground
Και
να
διαδοθεί
And
to
spread
the
word
(Και
να
διαδοθεί)
(And
to
spread
the
word)
(Και
να
διαδοθεί)
(And
to
spread
the
word)
Να
αρχίζω
απο
την
αρχή
To
start
over
Και
να
διαδοθεί.
And
to
spread
the
word.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.