Текст и перевод песни Stavento feat. Helena Paparizou - Mesa Sou - Remix VMA 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party
people
let
me
see
if
you
can
dance
Тусовщики,
позвольте
мне
посмотреть,
умеете
ли
вы
танцевать
Μέσα
σου
μία
στιγμή
αν
ζούσα
Внутри
тебя
на
мгновение,
если
бы
я
жил
Τίποτα
άλλο
δεν
θα
σου
ζητούσα
Я
бы
не
стал
просить
тебя
ни
о
чем
другом.
Τίποτα
άλλο
δεν
θα
λαχταρούσα
Ничего
другого
я
бы
не
желал
Μέσα
σου
μία
στιγμή
να
ζούσα
Внутри
тебя
есть
мгновение,
чтобы
жить
Τη
θέλω
απόψε
κοντά
μου
Я
хочу,
чтобы
она
была
со
мной
сегодня
вечером
Παίρνουν
φωτιά
τα
σωθικά
μου
У
меня
внутри
все
горит
Ξέρω
δεν
είναι
σωστό
Я
знаю,
что
это
неправильно
Μα
πάει
να
σπασει
η
καρδιά
μου
Но
это
разобьет
мне
сердце
Ξέρω
θα
τρελαθώ
μέσα
της
αν
δεν
λιώσω
Я
знаю,
что
сойду
с
ума
внутри
нее,
если
не
растаю
Θα
ηρεμήσω
μόνο
όταν
στο
σώμα
της
τελειώσω
Я
успокоюсь
только
тогда,
когда
кончу
в
ее
теле
Χαλί
να
γίνω
θέλω
ακόμα
μιά
φορά
να
γύρει
Ковром
стать
я
хочу
еще
раз
перевернуть
Για
μιά
ακόμα
φορά
κάνε
μου
θεέ
μου
το
χατίρι
Еще
раз,
благослови
меня
Господь.
Τα
βήματα
της
φέρ′τα
ως
την
πόρτα
μου
Ее
шаги
приводят
их
к
моей
двери
Αφου
καιρό
δεν
λέει
να
αλλάξει
τώρα
η
ρότα
μου
По
прошествии
долгого
времени
в
нем
не
говорится
о
том,
чтобы
изменить
мой
график
работы
сейчас
Δεν
λέει
να
κανει
βήμα
προς
και
Он
не
говорит
сделать
шаг
навстречу
и
Στεκεται
εδώ
και
περιμένει
Стою
здесь
и
жду
Όπως
την
άφησε
την
θάλασσά
της
Когда
она
покинула
свое
море
Η
φωτιά
μου
προσμένει
Мой
огонь
ждет
тебя
Να
ταξιδέψει
στην
αλμύρα
της
Путешествовать
в
его
солености
Βάλε
με
τύχη
έστω
για
μία
στιγμή
στην
άτυχη
μοίρα
της
Подари
мне
удачу
хотя
бы
на
мгновение
в
ее
несчастливой
судьбе
Απόψε
κάνε
μου
τούτο
το
δώρο
Сегодня
вечером
сделай
мне
этот
подарок
Γέμισε
με
την
παρουσία
της
τον
αδειανό
μου
χώρο
Она
заполнила
мое
пустое
пространство
своим
присутствием
Και
ας
φύγει
πάλι
πριν
ξημερώσει
И
отпусти
его
снова
до
рассвета
Για
να
'χει
λόγο
η
φωτιά
μου
να
ξαναφουντώσει
Чтобы
у
меня
была
причина
для
того,
чтобы
мой
огонь
снова
разгорелся
Μέσα
σου
μία
στιγμή
αν
ζούσα
Внутри
тебя
на
мгновение,
если
бы
я
жил
Τίποτα
άλλο
δεν
θα
σου
ζητούσα
Я
бы
не
стал
просить
тебя
ни
о
чем
другом.
Τίποτα
άλλο
δεν
θα
λαχταρούσα
Ничего
другого
я
бы
не
желал
Μέσα
σου
μία
στιγμή
να
ζούσα
Внутри
тебя
есть
мгновение,
чтобы
жить
Άκουσε
νύχτα,
τα
πάντα
σου
′χω
τάξει
Прислушайся
к
ночи,
для
тебя
все
в
порядке
Λέω
πριν
φύγεις
να
τα
αφήσεις
όλα
εντάξει
Я
говорю,
прежде
чем
ты
уйдешь,
оставь
все
в
порядке
Αν
δεν
το
κάνεις,
τα
αστέρια
δε
θα
σου
τα
σβήσω
Если
вы
этого
не
сделаете,
Звезды
не
будут
стерты.
Και
νύχτα
νύχτα
γαμημένη
νύχτα
θα
σ'
αφήσω
И
ночью,
ночью,
блядь,
ночью
я
покину
тебя.
Το
ξέρω
είναι
αλλού
μα
αλλού
θα'ναι
για
πάντα
Я
знаю,
что
это
где-то
в
другом
месте,
но
это
будет
навсегда.
Γύρω
μου
όλα
τη
ζητούν
και
την
ποθούν
τα
πάντα
Все
вокруг
меня
ищут
и
жаждут
всего
Μα
πιο
πολυ
εγώ
τα
θέλω
της
να
νιώσω
Но
еще
больше
я
хочу,
чтобы
она
чувствовала
Και
αργότερα
με
την
πάρτη
μου
θα
θυμώσω
γιατί
И
позже
я
буду
злиться,
потому
что
Εκεί
σέρνομαι,
το
ξέρω
και
δεν
μ′αρέσει
Вот
куда
я
ползу,
я
знаю
это,
и
мне
это
не
нравится
Ντρέπομαι,
μα
κάνε
θεέ
μου
να
μπορέσει
Мне
стыдно,
но
сделай
так,
чтобы
Бог
мог
Να
ξεφύγει
γι′άλλη
μιά
φορά
απ'τον
δικό
της
Чтобы
еще
раз
сбежать
от
нее
Και
απ′το
ανιαρό
το
αδιέξοδο
της
И
из
своего
тупикового
тупика
Φέρτε
την,
δικιά
μου
η
αμαρτία
Приведи
ее,
мой
грех
Φέρτε
την,
για
μια
ακόμα
συνουσία
Приведи
ее
еще
для
одного
полового
акта
Φέρτε
την,
γιατί
έχω
πάθει
ζημιά
Приведи
ее,
потому
что
я
поврежден.
Και
αυτή
μονάχα
γνωρίζει
πως
να
με
κάνει
καλά
И
она
знает
только,
как
сделать
так,
чтобы
мне
стало
хорошо
Μέσα
σου
μία
στιγμή
αν
ζούσα
Внутри
тебя
на
мгновение,
если
бы
я
жил
Τίποτα
άλλο
δεν
θα
σου
ζητούσα
Я
бы
не
стал
просить
тебя
ни
о
чем
другом.
Τίποτα
άλλο
δεν
θα
λαχταρούσα
Ничего
другого
я
бы
не
желал
Μέσα
σου
μία
στιγμή
να
ζούσα
Внутри
тебя
есть
мгновение,
чтобы
жить
Νύχτα
μου
δώσ'
μου
μια
ευκαρία
Ночь,
дай
мне
шанс.
Μία,
μόνο
μία
για
ν′
ανοίξει
η
πόρτα
τ'
ουρανού
μας
Один,
только
один,
кто
откроет
дверь
нашего
Рая.
Νύχτα
μου
κράτησέ
τ′
αστέρια
Ночь,
храни
меня,
звезды.
Μες
στα
δυο
σου
χέρια
μέχρι
να
βρεθεί
η
άκρη
τ'
ονειρού
μας
В
твоих
руках,
пока
наша
мечта
не
закончится
Νύχτα
μου
ας
βρεθεί
κοντά
μου
Моя
ночь
пусть
он
ляжет
рядом
со
мной
Να
σβήσει
η
φωτιά
μου
γιατί
δεν
αντέχει
άλλο
η
καρδιά
μου
Пусть
мой
огонь
погаснет,
потому
что
мое
сердце
больше
не
может
этого
выносить
Νύχτα
τίποτα
δε
ζητάω
Ночью
я
ничего
не
прошу
Μόνο
μια
στιγμή
να
ζήσω
πλάι
σου
ό,
τι
λαχταράω
Просто
мгновение,
чтобы
жить
рядом
с
тобой,
чего
я
так
жажду
Μέσα
σου
μία
στιγμή
αν
ζούσα
Внутри
тебя
на
мгновение,
если
бы
я
жил
Τίποτα
άλλο
δεν
θα
σου
ζητούσα
Я
бы
не
стал
просить
тебя
ни
о
чем
другом.
Τίποτα
άλλο
δεν
θα
λαχταρούσα
Ничего
другого
я
бы
не
желал
Μέσα
σου
μία
στιγμή
να
ζούσα
Внутри
тебя
есть
мгновение,
чтобы
жить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.