Текст и перевод песни Stavento feat. Paola - Pidao Ta Kimata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pidao Ta Kimata
Jumping Over the Waves
Ένα
και
δύο,
πηδάω
τα
κύματα
One
and
two,
I'm
jumping
over
the
waves
μα
αυτά
τα
κύματα
σταματημό
δεν
έχουν
but
these
waves
have
no
end
Μες
στο
μυαλό
γυρνάς,
όλο
εκεί
τριγυρνάς
You're
spinning
in
my
mind,
always
wandering
there
συνέχεια
κάτι
γυρεύεις,
συνέχεια
κάτι
ζητάς
always
searching
for
something,
always
asking
for
something
μες
στο
δωμάτιο
ανέμελη,
εκεί
περπατάς
carefree
in
the
room,
you
walk
καθώς
τα
ρούχα
σου
ψάχνεις,
γυρνάς,
μου
χαμογελάς
as
you
search
for
your
clothes,
you
turn,
you
smile
at
me
τι
κάνουμε
με
ρωτάς,
σου
απαντώ
ό,
τι
θες
what
are
we
doing,
you
ask
me,
I
answer
whatever
you
want
λιγάκι
αδιαφορώ,
γιατί
σε
είχα
και
χθες
I'm
a
little
indifferent,
because
I
had
you
yesterday
too
αδιαφορείς,
δε
μιλάς,
μες
στον
καθρέφτη
κοιτάς
you
are
indifferent,
you
don't
speak,
you
look
in
the
mirror
κάτι
σε
τρώει,
κάτι
έχεις,
ίσως
κάπου
πονάς
something
is
eating
you,
you
have
something,
maybe
you
are
hurting
somewhere
δε
σε
ρωτώ,
σε
κοιτώ
που
τα
μαλλιά
σου
χτενίζεις
I
don't
ask
you,
I
watch
you
comb
your
hair
να
μη
ξεχνώ
πως
μ′
αγαπάς
πάλι
μου
υπενθυμίζεις
you
remind
me
again
not
to
forget
that
you
love
me
δε
σου
απαντάω,
γελώ,
και
να
'μαι
τώρα
εδώ
I
don't
answer
you,
I
laugh,
and
I
should
be
here
now
τα
κύματα
να
πηδώ,
την
πόρτα
σου
για
να
βρω
jumping
over
the
waves,
to
find
your
door
Ένα
και
δύο,
πηδάω
τα
κύματα
One
and
two,
I'm
jumping
over
the
waves
μα
αυτά
τα
κύματα
σταματημό
δεν
έχουν
but
these
waves
have
no
end
δύο
και
τρία,
ψάχνω
τα
βήματα
two
and
three,
I'm
looking
for
the
steps
τι
κι
αν
σ′
έχασα,
οι
σκέψεις
μου
σε
έχουν
even
though
I
lost
you,
my
thoughts
have
you
Έπρεπε
να
σε
χάσω
για
να
εκτιμήσω
I
had
to
lose
you
to
appreciate
όλα
εκείνα
που
θυμίζανε
που
να
'μασταν
στο
ίδιο
τώρα
all
those
things
that
reminded
us
of
where
we
could
be
together
now
χαζεύω
τον
καθρέφτη
που
με
χάζευες
κι
αράζω
I
stare
at
the
mirror
you
used
to
stare
at
and
I
hang
out
στη
γωνιά
που
σ'
άρεσε
και
άραζες
in
the
corner
you
liked
and
hung
out
πατάω
όπου
πατούσες,
αγγίζω
ό,
τι
ακουμπούσες
I
step
where
you
stepped,
I
touch
what
you
touched
θα
σώπαινα
αν
μιλούσες,
θα
κοίταγα
όπου
κοιτούσες
I
would
be
silent
if
you
spoke,
I
would
look
where
you
looked
άδειες
ντουλάπες,
στον
καθρέφτη
πάνω
τα
καλλυντικά
σου
empty
closets,
your
cosmetics
on
the
mirror
έχω
ξεμείνει
μονάχα
με
κάνα
δυο
εσώρουχά
σου
I'm
left
with
only
a
couple
of
your
underwear
γύρισε
πίσω
να
τα
βάλεις,
δεν
θα
είμαι
εδώ
come
back
and
put
them
on,
I
won't
be
here
ψέματα
λέω,
εδώ
θα
′μαι
απλά
ίσως
κρυφτώ
I'm
lying,
I'll
be
here,
I
might
just
hide
μοιάζουν
με
κύματα
οι
μέρες,
μα
εγώ
τα
πηδώ
the
days
are
like
waves,
but
I
jump
over
them
αρκεί
στην
πόρτα
σου
όταν
φτάσω
άλλονε
να
μη
δω
as
long
as
when
I
reach
your
door
I
don't
see
someone
else
Ένα
και
δύο,
πηδάω
τα
κύματα
One
and
two,
I'm
jumping
over
the
waves
μα
αυτά
τα
κύματα
σταματημό
δεν
έχουν
but
these
waves
have
no
end
δύο
και
τρία,
ψάχνω
τα
βήματα
two
and
three,
I'm
looking
for
the
steps
τι
κι
αν
σ′
έχασα,
οι
σκέψεις
μου
σε
έχουν
even
though
I
lost
you,
my
thoughts
have
you
Είχες
μια
ευκαιρία
την
άφησες
να
φυγει,
You
had
a
chance
you
let
it
go,
όταν
μια
πόρτα
κλείνει
μια
άλλη
πάντα
ανοίγει,
when
one
door
closes
another
always
opens,
είχα
την
ευκαιρία
πάντα
κοντά
σου
να
'μαι,
I
had
the
chance
to
always
be
close
to
you,
ήσυχη
να
μ′
αφήσεις
θέλω
μακριά
σου
να
'μαι,
let
me
be
quiet,
I
want
to
be
away
from
you,
εύκολο
δε
θα
είναι
καθόλου
και
για
μένα
it
won't
be
easy
for
me
at
all
κυματα
θα
πηδώ
σου
λέω
κι
εγώ
μαζί
με
σένα...
I'll
be
jumping
over
waves,
I
tell
you,
and
I'll
be
with
you...
Ένα
και
δύο,
πηδάω
τα
κύματα
One
and
two,
I'm
jumping
over
the
waves
μα
αυτά
τα
κύματα
σταματημό
δεν
έχουν
but
these
waves
have
no
end
δύο
και
τρία,
ψάχνω
τα
βήματα
two
and
three,
I'm
looking
for
the
steps
τι
κι
αν
σ′
έχασα,
οι
σκέψεις
μου
σε
έχουν
even
though
I
lost
you,
my
thoughts
have
you
Τέσσερα,
πέντε,
στην
πόρτα
σου
έφτασα
Four,
five,
I
reached
your
door
άλλος
μου
άνοιξε,
ξέχασα
τ'
όνομά
μου
someone
else
opened
it,
I
forgot
my
name
έξι
και
δυο,
το
μέτρημα
έχασα
six
and
two,
I
lost
count
γύρισα
πίσω
μόνο
εγώ
και
η
μαγκιά
μου...
I
went
back
only
me
and
my
pride...
By
George
Kiriakou
By
George
Kiriakou
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meth.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.