Текст и перевод песни Stavento - Pidao Ta Kimata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pidao Ta Kimata
Jump the Waves
Ένα
και
δύο,
πηδάω
τα
κύματα
One
and
two,
jumping
the
waves
μα
αυτά
τα
κύματα
σταματημό
δεν
έχουν
but
these
waves
never
stop
δύο
και
τρία,
ψάχνω
τα
βήματα
two
and
three,
searching
for
the
steps
τι
κι
αν
σε
έχασα,
οι
σκέψεις
μου
σε
έχουν
what
if
I
lost
you,
my
thoughts
have
you
Μες
στο
μυαλό
γυρνάς,
όλο
εκεί
τριγυρνάς
You
spin
in
my
mind,
you
wander
there
συνέχεια
κάτι
γυρεύεις,
συνέχεια
κάτι
ζητάς
you
always
seek
something,
you
always
ask
for
something
μες
στο
δωμάτιο
ανέμελη,
εκεί
περπατάς
you
walk
carelessly
in
the
room,
there
καθώς
τα
ρούχα
σου
ψάχνεις,
γυρνάς,
μου
χαμογελάς
as
you
search
for
your
clothes,
you
turn,
you
smile
at
me
τι
κάνουμε
με
ρωτάς,
σου
απαντώ
ό,
τι
θες
you
ask
me
what
are
we
doing,
I
answer
you
whatever
you
want
λιγάκι
αδιαφορώ,
γιατί
σε
είχα
και
χθες
I
am
a
little
indifferent,
because
I
had
you
yesterday
αδιαφορείς,
δε
μιλάς,
μες
στον
καθρέφτη
κοιτάς
you
are
indifferent,
you
don't
speak,
you
look
in
the
mirror
κάτι
σε
τρώει,
κάτι
έχεις,
ίσως
κάπου
πονάς
something
is
eating
you,
you
have
something,
maybe
you
are
in
pain
somewhere
δε
σε
ρωτώ,
σε
κοιτώ
που
τα
μαλλιά
σου
χτενίζεις
I
don't
ask
you,
I
watch
you
comb
your
hair
να
μη
ξεχνώ
πως
μ′
αγαπάς
πάλι
μου
υπενθυμίζεις
you
remind
me
again
that
you
love
me
δε
σου
απαντάω,
γελώ,
και
να
'μαι
τώρα
εδώ
I
don't
answer
you,
I
laugh,
and
here
I
am
now
τα
κύματα
να
πηδώ,
την
πόρτα
σου
για
να
βρω
jumping
the
waves,
to
find
your
door
Ένα
και
δύο,
πηδάω
τα
κύματα
One
and
two,
jumping
the
waves
μα
αυτά
τα
κύματα
σταματημό
δεν
έχουν
but
these
waves
never
stop
δύο
και
τρία,
ψάχνω
τα
βήματα
two
and
three,
searching
for
the
steps
τι
κι
αν
σ′
έχασα,
οι
σκέψεις
μου
σε
έχουν
what
if
I
lost
you,
my
thoughts
have
you
Έπρεπε
να
σε
χάσω
για
να
εκτιμήσω
I
had
to
lose
you
to
appreciate
όλα
εκείνα
που
θυμίζανε
που
να
'μασταν
στο
ίδιο
τώρα
all
those
things
that
reminded
me
where
we
were
now
χαζεύω
τον
καθρέφτη
που
με
χάζευες
κι
αράζω
I
stare
at
the
mirror
you
used
to
stare
at
me
and
chill
out
στη
γωνιά
που
σ'
άρεσε
και
άραζες
in
the
corner
you
liked
and
chilled
out
πατάω
όπου
πατούσες,
αγγίζω
ό,
τι
ακουμπούσες
I
step
where
you
stepped,
I
touch
what
you
touched
θα
σώπαινα
αν
μιλούσες,
θα
κοίταγα
όπου
κοιτούσες
I
would
be
silent
if
you
spoke,
I
would
look
where
you
looked
άδειες
ντουλάπες,
στον
καθρέφτη
πάνω
τα
καλλυντικά
σου
empty
wardrobes,
your
makeup
on
the
mirror
έχω
ξεμείνει
μονάχα
με
κάνα
δυο
εσώρουχά
σου
I
am
left
with
only
one
or
two
of
your
underwear
γύρισε
πίσω
να
τα
βάλεις,
δεν
θα
είμαι
εδώ
come
back
to
put
them
on,
I
won't
be
here
ψέματα
λέω,
εδώ
θα
′μαι
απλά
ίσως
κρυφτώ
I
am
lying,
I
will
be
here
just
maybe
I
will
hide
μοιάζουν
με
κύματα
οι
μέρες,
μα
εγώ
τα
πηδώ
the
days
are
like
waves,
but
I
jump
them
αρκεί
στην
πόρτα
σου
όταν
φτάσω
άλλονε
να
μη
δω
enough
at
your
door
when
I
arrive
not
to
see
another
Ένα
και
δύο,
πηδάω
τα
κύματα
One
and
two,
jumping
the
waves
μα
αυτά
τα
κύματα
σταματημό
δεν
έχουν
but
these
waves
never
stop
δύο
και
τρία,
ψάχνω
τα
βήματα
two
and
three,
searching
for
the
steps
τι
κι
αν
σ′
έχασα,
οι
σκέψεις
μου
σε
έχουν
what
if
I
lost
you,
my
thoughts
have
you
Ένα
και
δύο,
πηδάω
τα
κύματα
One
and
two,
jumping
the
waves
μα
αυτά
τα
κύματα
σταματημό
δεν
έχουν
but
these
waves
never
stop
δύο
και
τρία,
ψάχνω
τα
βήματα
two
and
three,
searching
for
the
steps
τι
κι
αν
σ'
έχασα,
οι
σκέψεις
μου
σε
έχουν
what
if
I
lost
you,
my
thoughts
have
you
Τέσσερα,
πέντε,
στην
πόρτα
σου
έφτασα
Four,
five,
I
arrived
at
your
door
άλλος
μου
άνοιξε,
ξέχασα
τ′
όνομά
μου
someone
else
opened
the
door
for
me,
I
forgot
my
name
έξι
και
δυο,
το
μέτρημα
έχασα
six
and
two,
I
lost
count
γύρισα
πίσω
μόνο
εγώ
και
η
μαγκιά
μου...
I
turned
back,
only
me
and
my
pride...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michalis Kouinelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.