Текст и перевод песни Stavento - Voutia Sto Keno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voutia Sto Keno
Diving into the Void
Ακόμα
έχω
στο
νου
μου
ένα
κομμάτι
του
εαυτού
μου
I
still
have
a
part
of
myself
in
my
mind,
ανέμελο
να
γυρνάει
σε
ουρανούς
να
πετάει
carefree,
soaring
through
the
skies,
Τι
κι
αν
όλα
έχουν
αλλάξει,
αυτό
δεν
μπαίνει
σε
τάξη
Even
though
everything
has
changed,
this
one
thing
remains,
στέκεται
όρθιο
πολεμάει
για
όλα
αυτά
που
αγαπάει
standing
tall,
fighting
for
all
it
loves.
Ακόμα
έχω
στο
νου
μου
έναν
αλήτη
που
πάει
I
still
have
a
rebel
in
my
mind
who
goes
κόντρα
στον
άνεμο
ψάχνει
όλα
αυτά
που
λαχταράει
against
the
wind,
searching
for
all
that
he
yearns
for.
Στα
ρούχα
τους
δε
χωράει,
στα
λόγια
τους
αντιδράει
He
doesn't
fit
in
their
clothes,
he
reacts
to
their
words,
Σκέφτεται
πρώτα
καλά
και
ύστερα
μιλάει
He
thinks
carefully
before
he
speaks.
Ένα
ακόμα
αλάνι
που
ψάχνει
να
βρει
λιμάνι
Another
wanderer
looking
for
a
safe
haven,
που
ακόμα
θέλει
να
γυρνάει
σε
μια
ατέλειωτη
πλάνη
who
still
wants
to
wander
in
an
endless
journey,
που
ακόμα
θέλει
ν′
αγγίξει
όσα
ο
νους
του
δεν
φτάνει
who
still
wants
to
touch
what
his
mind
cannot
reach,
Που
ξέρει
να
κερδίζει,
ξέρει
όμως
και
να
χάνει
Who
knows
how
to
win,
but
also
knows
how
to
lose.
"Έχω
κι
εσένα,
το
πιο
όμορφο
ψέμα
"I
have
you,
my
most
beautiful
lie,
Τον
έρωτα
που
είναι
βουτιά
στο
κενό
The
love
that
is
a
leap
into
the
void.
Έχω
κι
εσένα,
πανέμορφο
ψέμα
I
have
you,
my
beautiful
lie,
Τον
έρωτα
που
είναι
βουτιά
στο
κενό..."
The
love
that
is
a
leap
into
the
void..."
Έχω
μια
ψυχή
ακόμα
που
ελεύθερη
πλανιέται
I
still
have
a
soul
that
roams
free,
μέσα
στα
τόσα
κάγκελα
ελεύθερη
λογιέται
free
within
the
countless
obstacles.
Καμιά
φορά
ξεγελιέται
και
τότε
αλήθεια
πονάει
Sometimes
it's
deceived
and
then
it
truly
hurts,
με
αποτέλεσμα
να
πίνει,
μόνη
της
να
μεθάει
causing
it
to
drink,
to
get
drunk
alone.
Έχω
μέσα
μου
μια
μπέσα,
σε
μπεσαλίδες
τη
δείχνω
I
have
loyalty
within
me,
I
show
it
in
my
actions.
Τους
άλλους
δεν
τους
αξίζει
γι'αυτό
άκυρο
τους
ρίχνω
The
others
don't
deserve
it,
so
I
reject
them.
Ίσως
να
είχα
άλλα
τόσα,
μα
τα
ψάχνω
ακόμα
Perhaps
I
had
much
more,
but
I'm
still
searching.
Μικρός
να
δίνω
συμβουλές,
μεγάλος
να
βουλώνω
στόμα
Too
young
to
give
advice,
too
old
to
keep
my
mouth
shut.
Μια
πληγή
έχω
μέσα
μου,
μ′
αλάτι
τη
θρέφω
I
have
a
wound
within
me,
I
feed
it
with
salt,
ποτέ
μη
κλείσει,
να
πονάει,
πάντα
για
να
προσέχω
may
it
never
heal,
may
it
always
ache,
so
that
I
may
be
mindful,
Τα
λάθη
που
έκανα
πάντα
να
μου
υπενθυμίζει
To
remind
me
of
the
mistakes
I've
made.
Να
προσπαθώ
για
τα
σωστά
πάντα
να
μου
το
θυμίζει
To
always
remind
me
to
strive
for
what
is
right.
"Έχω
κι
εσένα,
το
πιο
όμορφο
ψέμα
"I
have
you,
my
most
beautiful
lie,
Τον
έρωτα
που
είναι
βουτιά
στο
κενό
The
love
that
is
a
leap
into
the
void.
Έχω
κι
εσένα,
πανέμορφο
ψέμα
I
have
you,
my
beautiful
lie,
Τον
έρωτα
που
είναι
βουτιά
στο
κενό..."
The
love
that
is
a
leap
into
the
void..."
Τι
κι
αν
τα
χρόνια
περνάνε,
το
σώμα
μου
κι
αν
γερνάει
Even
though
the
years
pass,
even
though
my
body
ages,
Ακόμα
μέσα
μου
έχω
ένα
παιδί
που
γελάει
I
still
have
a
child
within
me
who
laughs,
Στις
μαλακίες
αντιδράει,
ακόμα
ελπίδες
κεντάει
He
fights
against
nonsense,
he
still
dreams,
Με
χρώματα
που
ανταμώνει
στους
ουρανούς
που
πετάει
With
colors
he
finds
in
the
skies
where
he
flies.
"Έχω
κι
εσένα,
το
πιο
όμορφο
ψέμα
"I
have
you,
my
most
beautiful
lie,
Τον
έρωτα
που
είναι
βουτιά
στο
κενό
The
love
that
is
a
leap
into
the
void.
Έχω
κι
εσένα,
πανέμορφο
ψέμα
I
have
you,
my
beautiful
lie,
Τον
έρωτα
που
είναι
βουτιά
στο
κενό..."
The
love
that
is
a
leap
into
the
void..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michalis Kouinelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.