Stavento - Μέσα σου - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stavento - Μέσα σου




Μέσα σου
Внутри тебя
Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
Если бы я мог провести минуту внутри тебя,
Τίποτα άλλο δεν θα σου ζητούσα
Я бы ничего больше не просил,
Τίποτα άλλο δεν θα λαχταρούσα
Ничего больше не желал бы,
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα
Минуту быть внутри тебя.
Τη θέλω απόψε κοντά μου
Я хочу ее рядом сегодня ночью,
παίρνουν φωτιά τα σωθικά μου
Мои внутренности горят,
Ξέρω δεν είναι σωστό
Я знаю, это неправильно,
μα πάει να σπασει η καρδιά μου
Но мое сердце разрывается.
Ξέρω θα τρελαθώ μέσα της αν δεν λιώσω
Я знаю, я сойду с ума, если не растаю в ней,
Θα ηρεμήσω μόνο όταν στο σώμα της τελειώσω
Я успокоюсь только тогда, когда кончу в ее теле.
Χαλί να γίνω θέλω ακόμα μιά φορά να γύρει
Я хочу стать ковром, чтобы она снова легла,
Για μιά ακόμα φορά κάνε μου θεέ μου το χατίρι
Сделай мне одолжение, боже мой, еще один раз,
Τα βήματα της φέρ'τα ως την πόρτα μου
Приведи ее к моей двери,
Αφου καιρό δεν λέει να αλλάξει τώρα η ρότα μου
Раз уж она не хочет менять курс,
Δεν λέει να κανει βήμα προς και
Она не хочет делать шаг навстречу.
Στεκεται εδώ και περιμένει
Она стоит здесь и ждет,
Όπως την άφησε την θάλασσά της
Как ее оставило ее море.
Η φωτιά μου προσμένει
Мой огонь ждет,
Να ταξιδέψει στην αλμύρα της
Чтобы отправиться в ее соленость.
Βάλε με τύχη έστω για μία στιγμή στην άτυχη μοίρα της
Дай мне хоть на мгновение удачу в ее несчастной судьбе.
Απόψε κάνε μου τούτο το δώρο
Сделай мне этот подарок сегодня,
Γέμισε με την παρουσία της τον αδειανό μου χώρο
Наполни мое пустое пространство ее присутствием,
Και ας φύγει πάλι πριν ξημερώσει
И пусть она снова уйдет до рассвета,
Για να 'χει λόγο η φωτιά μου να ξαναφουντώσει
Чтобы у моего огня был повод снова разгореться.
Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
Если бы я мог провести минуту внутри тебя,
Τίποτα άλλο δεν θα σου ζητούσα
Я бы ничего больше не просил,
Τίποτα άλλο δεν θα λαχταρούσα
Ничего больше не желал бы,
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα
Минуту быть внутри тебя.
Άκουσε νύχτα, τα πάντα σου 'χω τάξει
Слушай, ночь, я обещал тебе все,
Λέω πριν φύγεις να τα αφήσεις όλα εντάξει
Я говорю, прежде чем уйти, ты должна оставить все в порядке.
Αν δεν το κάνεις, τα αστέρια δε θα σου τα σβήσω
Если ты этого не сделаешь, я не погашу тебе звезды,
Και νύχτα νύχτα νυχτωμένη θα σ' αφήσω
И ночь за ночью я оставлю тебя в темноте.
Το ξέρω είναι αλλού μα αλλού θα'ναι για πάντα
Я знаю, она в другом месте, но там она будет всегда,
Γύρω μου όλα τη ζητούν και την ποθούν τα πάντα
Все вокруг меня просят ее и желают,
Μα πιο πολυ εγώ τα θέλω της να νιώσω
Но больше всего я хочу почувствовать ее.
Και αργότερα με την πάρτη μου θα θυμώσω γιατί
И потом я буду злиться на себя, потому что
Εκεί σέρνομαι, το ξέρω και δεν μ'αρέσει
Я ползаю там, я знаю, и мне это не нравится,
Ντρέπομαι, μα κάνε θεέ μου να μπορέσει
Мне стыдно, но сделай так, боже мой, чтобы она смогла,
Να ξεφύγει γι'άλλη μιά φορά απ'τον δικό της
На этот раз вырваться от своего мужчины,
Και απ'το ανιαρό το αδιέξοδο της
И от своего скучного, бесперспективного мужчины.
Φέρτε την, δικιά μου η αμαρτία
Приведите ее, мой грех,
Φέρτε την, για μια ακόμα συνουσία
Приведите ее, для еще одного совокупления,
Φέρτε την, γιατί έχω πάθει ζημιά
Приведите ее, потому что я получил травму,
Και αυτή μονάχα γνωρίζει πως να με κάνει καλά
И только она знает, как меня вылечить.
Ρεφραίν(2):
Припев(2):
Μέσα σου μία στιγμή αν ζούσα
Если бы я мог провести минуту внутри тебя,
Τίποτα άλλο δεν θα σου ζητούσα
Я бы ничего больше не просил,
Τίποτα άλλο δεν θα λαχταρούσα
Ничего больше не желал бы,
Μέσα σου μία στιγμή να ζούσα
Минуту быть внутри тебя.
Μέσα σου ξέρω μονάχα θα ζήσω
Я знаю, что только внутри тебя я буду жить,
Μέσα σου πάλι θα καταντήσω
Только внутри тебя я снова стану,
Ο πιο αδύναμος κρίκος σε αλυσίδα που τεντώνει
Самым слабым звеном в цепи, которая натянута,
Σπάω στα δύο όταν ο χρόνος τελειώνει
Я ломаюсь пополам, когда время заканчивается.
Φέρτε την, συνωμοτήστε αστέρια
Приведите ее, сговоритесь, звезды,
Φέρτε την, να την επιάσω στα χέρια
Приведите ее, чтобы я взял ее в руки,
Φέρτε την, γιατί άλλο δεν την παλεύω
Приведите ее, потому что я больше не держусь,
Και ας είναι η τελευταία γιατί να εκραγώ κοντεύω
И пусть это будет в последний раз, потому что я скоро взорвусь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.