Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πως θα ηρεμήσω
Wie werde ich Ruhe finden
Σαν
προσευχή
λυπάμαι
σε
ξέχασα
Wie
ein
Gebet,
bereue
ich,
ich
habe
dich
vergessen
Σαν
καρδιοχτύπι
όμως
σήμερα
εδώ
ήρθες
Doch
wie
Herzschläge
bist
du
heute
hierhergekommen
Το
χέρι
σού
'πιασα
σε
σφιχταγγάλιασα
Deine
Hand
nahm
ich,
drückte
dich
fest
an
mich
Κι
ένα
χαμόγελο
απ'τα
χείλη
μου
πήρες
Und
ein
Lächeln
nahmst
du
von
meinen
Lippen
Πέρασα
δύσκολα
το
ίδιο
απάντησα
Schwieriges
durchlebte
ich,
das
Gleiche
antwortete
ich
Τα
δάκρυα
βρέξαν
της
αυλής
μου
το
χώμα
Tränen
befeuchteten
den
Boden
meines
Hofs
Να'ξερες
πόσο
σε
λαχτάρησα
Wüsstest
du,
wie
sehr
ich
mich
nach
dir
gesehnt
Το
ίδιο
απάντησες
και
τράβηξα
το
πώμα
Das
Gleiche
antwortetest
du
und
ich
zog
den
Stöpsel
Κρασί
σου
έβαλα
μου
χαμογέλασες
Wein
schenkte
ich
dir
ein,
lächeltest
mir
zu
Είχα
καβάτζα
ένα
μπουκάλι
από
τότε
Ich
hortete
eine
Flasche
seit
damals
Σε
μια
στιγμή
μοιάζεις
να
γέρασες
Einen
Moment
scheinst
du
gealtert
Το
παθαίνω
κι
αυτό
σου
'πα
πότε
πότε
Das
erlebe
ich
auch,
sagte
ich
dir,
hin
und
wieder
Παθαίνω
κι
άλλα
ποτέ
δεν
έκατσες
Ich
erlebe
mehr,
nie
hast
du
geblieben
Ποτέ
δεν
έκατσα
κι
εγώ
να
μάθω
Nie
blieb
ich
auch,
um
zu
verstehen
Για
ένα
εγώ
όλα
τα
έκαψες
Für
ein
Ich
verbranntest
du
alles
Αφού
είμαι
τέτοιος
καλά
να
πάθω
Da
ich
so
bin,
geschehe
mir
Übles
Δε
βρήκα
άκρη
μακριά
σου
όσο
κι
αν
έψαξα
Kein
Ende
fand
ich
fern
von
dir,
wie
sehr
ich
suchte
Στη
φασαρία
και
στη
γαλήνη
Im
Lärm
und
in
der
Stille
Τα
γράμματα
σου
ποτέ
δεν
τα
'καψα
Deine
Briefe
verbrannte
ich
niemals
άσε
τι
έλεγα
όταν
γέμιζε
η
σελήνη
Oh,
was
ich
sagte,
wenn
der
Mond
voll
wurde
Τα
αντίγραφά
σου
κι
εγώ
δεν
τα
'σκισα
Deine
Kopien
zerriss
auch
ich
nicht
Μέσα
στην
κούτα
τα'χω
πάνω
στο
πατάρι
In
der
Kiste
halte
ich
sie
auf
dem
Dachboden
Απ'τα
τσιγάρα
κι
απ'
τα
ξίδια
χολή
έφτυσα
Von
Rauch
und
Schnaps
spuckte
ich
Galle
Κι
εγώ
που
νόμιζα
δεν
έπαιρνες
χαμπάρι
Und
ich
dachte,
du
merktest
nichts
Εσύ
όλο
νόμιζες
ποτέ
δε
κοίταγες
Du,
du
glaubtest,
nie
hast
du
geblickt
Τι
ήταν
κρυμμένο
πίσω
απ'τις
λέξεις
Was
versteckt
hinter
den
Worten
war
Κι
εσύ
όλα
τα'ξερες
και
μόνο
ζήταγες
Und
du
wusstest
alles,
fragtest
nur
Ποτέ
δε
ρώτησες
μπορείς
ν'αντέξεις;
Nie
fragtest
du,
ob
ich
es
aushalten
kann
Ένιωσα
άσχημα
κουβέντα
άλλαξα
Schlecht
fühlte
ich,
wechselte
das
Gespräch
Σε
ρώτησα
τι
κάνει
η
λευκή
μας
σαύρα
Fragte
dich,
wie
geht's
unserem
weißen
Gecko
Μού
'πες
ζευγάρωσε
βρέθηκε
θηλυκό
Du
sagtest,
gepaart,
es
fand
sich
weiblich
Που
τον
εβάφτισε
κι
αυτονα
άντρα
Die
ihm
tauften,
nannten
ihn
selbst
einen
Mann
Το
σπίτι
τι
έγινε
του
άλλαξες
χρώματα;
Das
Haus,
was
geschah,
ändertest
die
Farben?
Τα
πάντα
άλλαξα
μα
δεν
μπορώ
να
μείνω
Alles
änderte
ich,
doch
ich
kann
nicht
bleiben
Έχει
ακόμα
αναμνήσεις
κι
αρώματα
Es
hat
noch
Erinnerungen
und
Düfte
Και
στη
θύμησή
σου
αργοσβήνω
Und
verblasse
in
deiner
Erinnerung
Αργά
το
σκέφτηκες
τα
χείλη
σου
έβρεξες
Spät
bedachtest,
netztest
deine
Lippen
Από
πηγή
που
δεν
ήτανε
δικιά
μου
Aus
einer
Quelle,
die
nicht
meine
war
Λες
και
θα
έχανες
γρήγορα
έτρεξες
Als
würdest
du
verlieren,
ranntest
schnell
Βιάστηκες
βλέπεις
να
σβήσεις
τη
φωτιά
μου
Eilig
siehst
du,
mein
Feuer
zu
löschen
Τα
ίδια
έκανες
τα
ίδια
άρχισες;
Tatest
dasselbe,
begannst
dasselbe?
Τα
ίδια
δεν
έκανα
τα
ίδια
όμως
αρχίζω
Nicht
tat
ich
dasselbe,
aber
beginne
es
jetzt
Ήσουνα
για
μένα
λουλούδι
ξέχωρο
Warst
mir
eine
einsame
Blume
Κι
όταν
σκέφτομαι
πως
σ'άγγιξε
άλλος
εγώ
λυγίζω
Wenn
ich
denk,
anders
sie
berührte,
zerbrech
ich
Για
σένα
ήπια
δηλητήρια
πολλά
Für
dich
trank
ich
viel
Gift
Αυτό
λυπάμαι
όμως
δεν
το
πίνω
Das
bereue
ich,
doch
ich
trink
es
nicht
Τα
πράγματα
εντέλει
δεν
ήρθαν
βολικά
Letztlich
kamen
die
Dinge
nicht
bequem
Τούτη
η
κουβέντα
με
πονά
γι'αυτό
και
την
αφήνω
Dieses
Gespräch
schmerzt,
drum
beende
ich
es
Τα
τραγουδάκια
σου
τι
κάνουνε;
Wie
geht's
deinen
Liedchen
dann
Σου
'πα
καλά
είναι
ζουν
και
ταξιδεύουν
Sagte
dir,
gut
sind
sie,
reisen
und
leben
Χέρι
με
χέρι
εκεί
που
πρέπει
φτάνουνε
Hand
in
Hand
dorthin
erreichen
sie
Βλέπεις
κι
αυτά
τα'απάγγειο
τους
γυρεύουν
Siehst,
auch
sie
haben
Boten,
die
suchen
Η
ώρα
μου
πες
ότι
πέρασε
Sag,
meine
Uhr
sei
vorüber
Και
θα
περάσουν
όπου
να'ναι
να
σε
πάρουν
Sie
werden
dich
holen,
überall
passieren
Τούτη
η
στιγμή
χειρότερα
με
γέρασε
Dieser
Moment
alterte
schlechter
mich
Η
πεθυμιά
κι
ο
εγωισμός
μεταξύ
τους
κοντράρουν
Verlangen
und
Stolz
stoßen
zwischen
sich
Τα
μάτια
ακόμα
δε
σε
χόρτασαν
Noch
nicht
satt
sahen
die
Augen
dich
Πάρτους
τηλέφωνο
λιγάκι
ν'αργήσουν
Ruf
sie
an,
lasse
etwas
warten
Τα
δάκρυα
μέσα
σου
δε
χώρεσαν
Drinnen
passten
deine
Tränen
nicht
Κι
άρχισαν
πάλι
να
ξεχειλίζουν
Begannen
wieder
überzufließen
Η
κόρνα
βάρεσε
τ'αστέρια
σβήσανε
Hupte
es,
Sterne
erloschen
λες
και
το
φως
το
πήρες
μαζί
σου
Als
hättest
du
das
Licht
mitgenommen
Ο
ουρανός
μου
ξανασκοτείνιασε
Mein
Himmel
verdunkelte
wieder
sich
Να
κυνηγάω
άρχισα
την
πνοή
σου
Begann
deinen
Atem
zu
jagen
Άφησα
την
αυλή
στους
τοίχους
κλείστηκα
Lief
den
Hof,
schloss
mich
ein
in
Wänden
Κι
έπιασα
πάλι
στο
χέρι
μου...
Und
hob
wieder
in
meine
Hand...
Μ'
αυτήνα
λέει
αποκοιμήθηκα
Mit
dieser,
sagt
sie,
schlief
ich
ein
Όμως
με
ξύπνησε
η
άλλη
μέρα
Doch
der
neue
Tag
erwachte
mich
Το
όνομά
σου
σιγοτραγούδησα
Deinen
Namen
sang
ich
leise
Και
ονειροκρίτη
άνοιξα
να
το
εξηγήσω
Traumdeuter
öffnete
ich,
um
es
zu
deuten
Τ'
όνειρο
που
είδα
με
ταλαιπώρησε
Der
Traum,
den
ich
sah,
peinigte
mich
Άντε
να
δώ
πώς
θα
ηρεμήσω
Warte,
ich
werde
sehen,
wie
ich
Ruhe
finde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.