Stavento - Πως θα ηρεμήσω - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stavento - Πως θα ηρεμήσω




Πως θα ηρεμήσω
Как мне успокоиться
Σαν προσευχή λυπάμαι σε ξέχασα
Словно молитву, прости, я тебя забыл.
Σαν καρδιοχτύπι όμως σήμερα εδώ ήρθες
Но как сердцебиение, сегодня ты здесь.
Το χέρι σού 'πιασα σε σφιχταγγάλιασα
Я взял твою руку, обнял тебя крепко,
Κι ένα χαμόγελο απ'τα χείλη μου πήρες
И с моих губ ты сорвала улыбку.
Πέρασα δύσκολα το ίδιο απάντησα
Мне было тяжело, я ответил тем же.
Τα δάκρυα βρέξαν της αυλής μου το χώμα
Слезы поливали землю моего двора.
Να'ξερες πόσο σε λαχτάρησα
Если бы ты знала, как я тосковал по тебе.
Το ίδιο απάντησες και τράβηξα το πώμα
Ты ответила тем же, и я вытащил пробку.
Κρασί σου έβαλα μου χαμογέλασες
Я налил тебе вина, ты мне улыбнулась.
Είχα καβάτζα ένα μπουκάλι από τότε
У меня была припрятана бутылка с тех пор.
Σε μια στιγμή μοιάζεις να γέρασες
В одно мгновение ты словно постарела.
Το παθαίνω κι αυτό σου 'πα πότε πότε
меня тоже так бывает", - сказал я, "время от времени".
Παθαίνω κι άλλα ποτέ δεν έκατσες
У меня бывает и другое, ты никогда не задерживалась.
Ποτέ δεν έκατσα κι εγώ να μάθω
Я тоже никогда не пытался узнать,
Για ένα εγώ όλα τα έκαψες
Ради своего "я" ты все сожгла.
Αφού είμαι τέτοιος καλά να πάθω
Раз я такой, так мне и надо.
Δε βρήκα άκρη μακριά σου όσο κι αν έψαξα
Я не нашел покоя вдали от тебя, как ни искал,
Στη φασαρία και στη γαλήνη
В шуме и в тишине.
Τα γράμματα σου ποτέ δεν τα 'καψα
Твои письма я так и не сжег,
άσε τι έλεγα όταν γέμιζε η σελήνη
Не говоря уже о том, что я говорил, когда восходила луна.
Τα αντίγραφά σου κι εγώ δεν τα 'σκισα
Твои фотографии я тоже не порвал,
Μέσα στην κούτα τα'χω πάνω στο πατάρι
Они лежат в коробке на чердаке.
Απ'τα τσιγάρα κι απ' τα ξίδια χολή έφτυσα
От сигарет и уксуса я плевался желчью,
Κι εγώ που νόμιζα δεν έπαιρνες χαμπάρι
А я-то думал, ты не замечаешь.
Εσύ όλο νόμιζες ποτέ δε κοίταγες
Ты все думала, что я никогда не смотрел,
Τι ήταν κρυμμένο πίσω απ'τις λέξεις
Что скрывалось за словами.
Κι εσύ όλα τα'ξερες και μόνο ζήταγες
А ты все знала и только просила,
Ποτέ δε ρώτησες μπορείς ν'αντέξεις;
Но никогда не спрашивала, смогу ли я выдержать.
Ένιωσα άσχημα κουβέντα άλλαξα
Мне стало неловко, я сменил тему.
Σε ρώτησα τι κάνει η λευκή μας σαύρα
Я спросил тебя, как поживает наша белая ящерица.
Μού 'πες ζευγάρωσε βρέθηκε θηλυκό
Ты сказала, что она спарилась, нашла себе самку,
Που τον εβάφτισε κι αυτονα άντρα
Которая и его окрестила мужчиной.
Το σπίτι τι έγινε του άλλαξες χρώματα;
А что с домом? Ты перекрасила стены?
Τα πάντα άλλαξα μα δεν μπορώ να μείνω
Я все изменил, но не могу оставаться.
Έχει ακόμα αναμνήσεις κι αρώματα
Здесь все еще живут воспоминания и ароматы,
Και στη θύμησή σου αργοσβήνω
И в твоей памяти я медленно угасаю.
Αργά το σκέφτηκες τα χείλη σου έβρεξες
Ты поздно подумала об этом, смочила губы
Από πηγή που δεν ήτανε δικιά μου
Из источника, который был не моим.
Λες και θα έχανες γρήγορα έτρεξες
Словно что-то теряя, ты быстро убежала.
Βιάστηκες βλέπεις να σβήσεις τη φωτιά μου
Ты поспешила потушить мой огонь.
Τα ίδια έκανες τα ίδια άρχισες;
Ты снова делаешь то же самое?
Τα ίδια δεν έκανα τα ίδια όμως αρχίζω
Я не делал того же самого, но начинаю.
Ήσουνα για μένα λουλούδι ξέχωρο
Ты была для меня особенным цветком,
Κι όταν σκέφτομαι πως σ'άγγιξε άλλος εγώ λυγίζω
И когда я думаю, что тебя коснулся другой, я сгибаюсь.
Για σένα ήπια δηλητήρια πολλά
Ради тебя я выпил много яда,
Αυτό λυπάμαι όμως δεν το πίνω
Мне жаль, но я больше не пью.
Τα πράγματα εντέλει δεν ήρθαν βολικά
В конце концов, все сложилось не так, как хотелось.
Τούτη η κουβέντα με πονά γι'αυτό και την αφήνω
Этот разговор причиняет мне боль, поэтому я его оставляю.
Τα τραγουδάκια σου τι κάνουνε;
Как там твои песенки?
Σου 'πα καλά είναι ζουν και ταξιδεύουν
Я сказал, что они в порядке, живут и путешествуют.
Χέρι με χέρι εκεί που πρέπει φτάνουνε
Рука об руку они достигают нужного места.
Βλέπεις κι αυτά τα'απάγγειο τους γυρεύουν
Видишь, и они ищут свою гавань.
Η ώρα μου πες ότι πέρασε
Скажи, что мое время истекло,
Και θα περάσουν όπου να'ναι να σε πάρουν
И они скоро придут за тобой.
Τούτη η στιγμή χειρότερα με γέρασε
Этот момент состарил меня еще больше.
Η πεθυμιά κι ο εγωισμός μεταξύ τους κοντράρουν
Желание и эгоизм борются друг с другом.
Τα μάτια ακόμα δε σε χόρτασαν
Мои глаза еще не насытились тобой.
Πάρτους τηλέφωνο λιγάκι ν'αργήσουν
Позвони им, пусть немного задержатся.
Τα δάκρυα μέσα σου δε χώρεσαν
Слезы не поместились внутри тебя
Κι άρχισαν πάλι να ξεχειλίζουν
И снова начали переливаться через край.
Η κόρνα βάρεσε τ'αστέρια σβήσανε
Прозвучал гудок, звезды погасли,
λες και το φως το πήρες μαζί σου
Словно ты забрала свет с собой.
Ο ουρανός μου ξανασκοτείνιασε
Мое небо снова потемнело.
Να κυνηγάω άρχισα την πνοή σου
Я начал преследовать твое дыхание.
Άφησα την αυλή στους τοίχους κλείστηκα
Я оставил двор, закрылся в стенах
Κι έπιασα πάλι στο χέρι μου...
И снова взял в руку...
Μ' αυτήνα λέει αποκοιμήθηκα
С ней, говорят, я уснул,
Όμως με ξύπνησε η άλλη μέρα
Но меня разбудил новый день.
Το όνομά σου σιγοτραγούδησα
Я тихонько напевал твое имя
Και ονειροκρίτη άνοιξα να το εξηγήσω
И открыл сонник, чтобы его растолковать.
Τ' όνειρο που είδα με ταλαιπώρησε
Сон, который я видел, меня измучил.
Άντε να δώ πώς θα ηρεμήσω
Вот и посмотрим, как я успокоюсь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.