Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
plazuela
no
se
puede
correr
Auf
dem
kleinen
Platz
kann
man
nicht
rennen
En
la
maceta
no
se
puede
crecer
Im
Blumentopf
kann
man
nicht
wachsen
Piensa
que
en
los
sueños
siempre
puedes
viajar
Denk
daran,
dass
du
in
Träumen
immer
reisen
kannst
Rompe
los
muros
que
no
puedas
saltar
Durchbrich
die
Mauern,
die
du
nicht
überspringen
kannst
¿Y
ahora
qué
vamo'
a
hacer
con
el
silencio?
Und
was
machen
wir
jetzt
mit
der
Stille,
meine
Liebe?
Y
por
las
noches
ya
no
puedo
dormir
Und
nachts
kann
ich
nicht
mehr
schlafen
De
los
recuerdos
no
se
puede
vivir
Von
Erinnerungen
kann
man
nicht
leben
Cuéntame
ese
cuento
del
mundo
en
movimiento
Erzähl
mir
die
Geschichte
von
der
Welt
in
Bewegung
No
me
quiero
arrepentir
Ich
will
nichts
bereuen
¿Y
ahora
qué
vamo'
a
hacer
con
el
silencio
Und
was
machen
wir
jetzt
mit
der
Stille,
meine
Liebe
Cuando
suene
la
campana
de
la
libertad?
Wenn
die
Glocke
der
Freiheit
läutet?
Todo
llegará
(¡eh,
eh!)
Alles
wird
kommen
(eh,
eh!)
Todo
llegará
(¡eh,
eh!)
Alles
wird
kommen
(eh,
eh!)
Todo
llegará
(¡eh,
eh!)
Alles
wird
kommen
(eh,
eh!)
Todo
llegará
(¡eh!)
Alles
wird
kommen
(eh!)
Cada
día
me
miro
en
un
mundo
al
revé'
Jeden
Tag
sehe
ich
mich
in
einer
verkehrten
Welt
Cada
día
me
veo
en
un
mundo
tan
fierro
Jeden
Tag
sehe
ich
mich
in
einer
so
grausamen
Welt
Cada
día
yo
lucho
para
no
decaer
Jeden
Tag
kämpfe
ich,
um
nicht
zu
verzweifeln
Cada
día
yo
río
para
no
despreciar
(¡eh!)
Jeden
Tag
lache
ich,
um
nicht
zu
verachten
(eh!)
Todo
llegará
Alles
wird
kommen
Todo
llegará
Alles
wird
kommen
Todo
llegará
Alles
wird
kommen
Todo
llegará
Alles
wird
kommen
Todo
llegará
Alles
wird
kommen
Todo
llegará
(¡eh,
eh!)
Alles
wird
kommen
(eh,
eh!)
Todo
llegará
(¡eh,
eh!)
Alles
wird
kommen
(eh,
eh!)
Todo
llegará
(¡eh,
eh!)
Alles
wird
kommen
(eh,
eh!)
Todo
llegará
(todo
llegará)
Alles
wird
kommen
(alles
wird
kommen)
Todo
llegará
(todo,
todo
va
a
llegar)
Alles
wird
kommen
(alles,
alles
wird
kommen)
Todo
llegará
(todo
va
a
llegar)
Alles
wird
kommen
(alles
wird
kommen)
¿Y
ahora
qué
vamo'
a
hacer
con
el
silencio
Und
was
machen
wir
jetzt
mit
der
Stille,
meine
Liebe
Cuando
suene
la
campana
de
la
libertad?
Wenn
die
Glocke
der
Freiheit
läutet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Chao, Guillem Bolto Grande, Klaus Stroink Izard, Ramon Regada Benet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.