Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HO TORNARIA A FER
ICH WÜRDE ES WIEDER TUN
Tornaria
a
omplir
de
vibes
el
cor
Ich
würde
das
Herz
wieder
mit
Vibes
füllen
Em
tornaria
a
posar
en
una
gàbia
d'or
Ich
würde
mich
wieder
in
einen
goldenen
Käfig
setzen
Que
patint
petant
per
tu
i
per
mi
Leidend,
bebend
für
dich
und
für
mich
Aquesta
vida
ens
ha
tocat
així
Dieses
Leben
hat
uns
so
erwischt
I
que
si
es
posa
a
ploure
em
mullaré
Und
wenn
es
anfängt
zu
regnen,
werde
ich
nass
Que
tornaria
a
equivo
equivocar-me
Ich
würde
mich
wieder
und
wieder
irren
Que
si
sento
la
pressió
Wenn
ich
den
Druck
spüre
Posaré
una
biga
Werde
ich
einen
Balken
setzen
Les
roses
són
boniques
però
tenen
espines
Rosen
sind
schön,
aber
sie
haben
Dornen
I
tornaria
per
aquí
Und
ich
würde
hierher
zurückkehren
Tornaria
a
passar
Ich
würde
wieder
vorbeikommen
Tornaria
per
fi
Ich
würde
endlich
zurückkehren
Tornaria
demà
Ich
würde
morgen
zurückkehren
Tornaria
a
entrebancar-me
Ich
würde
wieder
stolpern
No
tinguis
por
d'equivocar-te
Hab
keine
Angst,
Fehler
zu
machen
Que
les
cicatrius
només
et
marquen
Denn
die
Narben
zeichnen
dich
nur
Tornaria
a
l'inici
per
perdre'ns
de
nit
Ich
würde
zum
Anfang
zurückkehren,
um
uns
nachts
zu
verlieren
I
tornaria
a
la
terrassa
per
cantar-te
un
hit
Und
ich
würde
auf
die
Terrasse
zurückkehren,
um
dir
einen
Hit
vorzusingen
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
(Ho
tornaria
a
fer)
(Ich
würde
es
wieder
tun)
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Per
molt
que
em
faci
mal
Auch
wenn
es
mir
wehtut
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
(Ho
tornaria
a
fer)
(Ich
würde
es
wieder
tun)
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Exactament
igual
Genau
gleich
Exactament
igual
Genau
gleich
Viure
la
vibe
Den
Vibe
leben
Pujar-me
el
hype
Meinen
Hype
steigern
Recordo
començar
des
d'allà
baix
Ich
erinnere
mich,
von
ganz
unten
angefangen
zu
haben
Tothom
em
diu
"què
et
passa,
Rai?"
Jeder
fragt
mich:
"Was
ist
los
mit
dir,
Rai?"
És
que
la
vida
em
va
molt
millor
que
mai
Es
ist
nur,
dass
mein
Leben
viel
besser
läuft
als
je
zuvor
Si
pogués
canviar
les
coses
que
m'han
portat
aquí
Wenn
ich
die
Dinge
ändern
könnte,
die
mich
hierher
gebracht
haben
Triaria
tornar
a
patir
Würde
ich
wählen,
wieder
zu
leiden
Tornar
a
morir
Wieder
zu
sterben
Per
cantar
tu
i
jo
Damit
du
und
ich
singen
Fins
que
s'acabi
la
nit
Bis
die
Nacht
zu
Ende
ist
Tornaria
a
perdre-ho
tot
Ich
würde
wieder
alles
verlieren
Per
poder
acabar
aquí
Um
hier
enden
zu
können
Què
més
vols
de
mi?
Was
willst
du
noch
von
mir?
Si
ja
no
em
queda
res
Wenn
ich
schon
nichts
mehr
habe
M'he
quedat
buit
esperant
el
puto
2023
Ich
bin
leer
geblieben
und
warte
auf
das
verdammte
Jahr
2023
Tres
tiros
a
l'ego
lluitant
amb
l'apego
Drei
Schüsse
auf
das
Ego,
kämpfend
mit
der
Anhaftung
A
la
indústria
un
mechero
Ein
Feuerzeug
für
die
Industrie
De
la
meva
presó
el
màxim
carcelero
Der
oberste
Gefängniswärter
meines
eigenen
Gefängnisses
I
m'és
igual
on
anem
Und
es
ist
mir
egal,
wohin
wir
gehen
Si
estem
els
tres
Wenn
wir
drei
zusammen
sind
Tot
estarà
bé
Wird
alles
gut
sein
I
no
tingueu
cap
dubte
de
que
Und
zweifelt
nicht
daran,
dass
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Per
molt
que
em
faci
mal
Auch
wenn
es
mir
wehtut
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Exactament
igual
Genau
gleich
Exactament
igual
Genau
gleich
I
què
bonic
seria
Und
wie
schön
wäre
es
Si
poguéssim
tirar
enrere
el
temps
Wenn
wir
die
Zeit
zurückdrehen
könnten
Rebobinar
tres
anys
en
un
moment
Drei
Jahre
in
einem
Moment
zurückspulen
I
avisar
aquell
nen
de
tot
el
que
vindria
Und
diesen
Jungen
vor
all
dem
warnen,
was
kommen
würde
Estaràs
a
tot
arreu
Du
wirst
überall
sein
Però
seràs
invisible
Aber
du
wirst
unsichtbar
sein
Basculant
amb
mil
moods
a
la
vegada
Schwankend
zwischen
tausend
Stimmungen
gleichzeitig
Amb
la
ratllada
Mit
dem
Gedanken
De
borrar-se
el
Twitter
Twitter
zu
löschen
I
pirar
de
Barna
Und
aus
Barcelona
abzuhauen
I
l'alegria
de
trobar
junts
aquell
estribillo
increïble
Und
die
Freude,
gemeinsam
diesen
unglaublichen
Refrain
zu
finden
Vam
fitxar
per
Sony
Wir
haben
bei
Sony
unterschrieben
Vam
pirar
de
Sony
Wir
sind
von
Sony
abgehauen
Joder,
30.000
persones
i
un
timó
Verdammt,
30.000
Leute
und
ein
Steuerrad
Jo
que
em
pensava
que
la
música
era
al
cor
Ich
dachte,
die
Musik
wäre
im
Herzen
I
no
amb
royalties
Und
nicht
in
Tantiemen
I
amb
contractes
Und
Verträgen
Hi
ha
hagut
mil
dies
de
merda
Es
gab
tausend
beschissene
Tage
I
sé
que
no
ha
sortit
tot
bé
Und
ich
weiß,
dass
nicht
alles
gut
gelaufen
ist
Però
si
poguéssim
tornar
enrere
Aber
wenn
wir
zurückgehen
könnten
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Per
molt
que
em
faci
mal
Auch
wenn
es
mir
wehtut
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Exactament
igual
Genau
gleich
Exactament
igual
Genau
gleich
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Per
molt
que
em
faci
mal
Auch
wenn
es
mir
wehtut
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Per
molt
que
em
faci
mal
Auch
wenn
es
mir
wehtut
Ho
tornaria
a
fer
Ich
würde
es
wieder
tun
Exactament
igual
Genau
gleich
Exactament
igual
Genau
gleich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillem Boltó, Klaus Stroink, Rai Benet
Альбом
HOMAS
дата релиза
05-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.