Stay Homas - HO TORNARIA A FER - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stay Homas - HO TORNARIA A FER




HO TORNARIA A FER
СДЕЛАЛ БЫ ЭТО СНОВА
Tornaria a omplir de vibes el cor
Снова наполнил бы сердце вайбом,
Em tornaria a posar en una gàbia d'or
Снова посадил бы себя в золотую клетку,
Que patint petant per tu i per mi
Что, страдая и мучаясь за тебя и за себя,
Aquesta vida ens ha tocat així
Эта жизнь нам так далась.
I que si es posa a ploure em mullaré
И что, если пойдет дождь, я промокну,
Que tornaria a equivo equivocar-me
Что снова ошибусь, ошибусь,
Ho
Я знаю,
Que si sento la pressió
Что, если почувствую давление,
Posaré una biga
Поставлю балку.
Les roses són boniques però tenen espines
Розы красивы, но у них есть шипы.
I tornaria per aquí
И вернулся бы сюда,
Tornaria a passar
Снова прошел бы,
Tornaria per fi
Вернулся бы наконец,
Tornaria demà
Вернулся бы завтра,
Tornaria a entrebancar-me
Снова споткнулся бы,
No tinguis por d'equivocar-te
Не бойся ошибиться,
Que les cicatrius només et marquen
Ведь шрамы тебя только украшают.
Tornaria a l'inici per perdre'ns de nit
Вернулся бы к началу, чтобы потеряться ночью,
I tornaria a la terrassa per cantar-te un hit
И вернулся бы на террасу, чтобы спеть тебе хит.
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
(Ho tornaria a fer)
бы сделал это снова)
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Per molt que em faci mal
Как бы мне ни было больно,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
(Ho tornaria a fer)
бы сделал это снова)
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Exactament igual
Точно так же,
Exactament igual
Точно так же.
Viure la vibe
Ловить вайб,
Pujar-me el hype
Поднимать хайп,
Recordo començar des d'allà baix
Помню, как начинал с самого низа,
Tothom em diu "què et passa, Rai?"
Все мне говорят: "Что с тобой, Рай?",
És que la vida em va molt millor que mai
Просто моя жизнь намного лучше, чем когда-либо.
Si pogués canviar les coses que m'han portat aquí
Если бы я мог изменить вещи, которые привели меня сюда,
Triaria tornar a patir
Я бы предпочел снова страдать,
Tornar a morir
Снова умереть,
Per cantar tu i jo
Чтобы петь тебе,
Fins que s'acabi la nit
Пока не закончится ночь,
Tornaria a perdre-ho tot
Я бы потерял все,
Per poder acabar aquí
Чтобы оказаться здесь.
Què més vols de mi?
Чего еще ты от меня хочешь?
Si ja no em queda res
Если у меня ничего не осталось,
M'he quedat buit esperant el puto 2023
Я остался пустым в ожидании этого чертового 2023 года,
Tres tiros a l'ego lluitant amb l'apego
Три выстрела в эго, борясь с привязанностью,
A la indústria un mechero
В индустрии зажигалка,
De la meva presó el màxim carcelero
Из моей тюрьмы главный тюремщик.
I m'és igual on anem
И мне все равно, куда мы идем,
Si estem els tres
Если мы все трое,
Tot estarà
Все будет хорошо,
I no tingueu cap dubte de que
И не сомневайтесь, что
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Per molt que em faci mal
Как бы мне ни было больно,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Exactament igual
Точно так же,
Exactament igual
Точно так же.
I què bonic seria
И как бы это было красиво,
Si poguéssim tirar enrere el temps
Если бы мы могли повернуть время вспять,
Rebobinar tres anys en un moment
Перемотать три года назад в одно мгновение
I avisar aquell nen de tot el que vindria
И предупредить того парня обо всем, что произойдет.
Estaràs a tot arreu
Ты будешь везде,
Però seràs invisible
Но ты будешь невидимкой,
Basculant amb mil moods a la vegada
Балансируя с тысячей настроений одновременно,
Amb la ratllada
С царапиной
De borrar-se el Twitter
От удаления Твиттера
I pirar de Barna
И побега из Барселоны,
I l'alegria de trobar junts aquell estribillo increïble
И радостью найти вместе тот невероятный припев.
Vam fitxar per Sony
Мы подписали контракт с Sony,
Vam pirar de Sony
Мы ушли из Sony,
Joder, 30.000 persones i un timó
Черт возьми, 30 000 человек и штурвал,
Jo que em pensava que la música era al cor
Я-то думал, что музыка в сердце,
I no amb royalties
А не в роялти
I amb contractes
И в контрактах,
I en oh no!
И в этих нет!".
Hi ha hagut mil dies de merda
Было тысяча дерьмовых дней,
I que no ha sortit tot
И я знаю, что не все получилось хорошо,
Però si poguéssim tornar enrere
Но если бы мы могли вернуться назад,
què
Я знаю, что
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Per molt que em faci mal
Как бы мне ни было больно,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Exactament igual
Точно так же,
Exactament igual
Точно так же.
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Per molt que em faci mal
Как бы мне ни было больно,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Per molt que em faci mal
Как бы мне ни было больно,
Ho tornaria a fer
Я бы сделал это снова,
Exactament igual
Точно так же,
Exactament igual
Точно так же.





Авторы: Guillem Boltó, Klaus Stroink, Rai Benet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.