Текст и перевод песни Stay Homas - HO TORNARIA A FER
Tornaria
a
omplir
de
vibes
el
cor
Я
бы
наполнил
сердце
флюидами.
Em
tornaria
a
posar
en
una
gàbia
d'or
Я
бы
снова
посадил
себя
в
золотую
клетку
Que
patint
petant
per
tu
i
per
mi
Этот
страдающий
пердеж
для
нас
с
тобой
Aquesta
vida
ens
ha
tocat
així
Эта
жизнь
так
повлияла
на
нас.
I
que
si
es
posa
a
ploure
em
mullaré
Если
пойдет
дождь,
я
промокну.
Que
tornaria
a
equivo
equivocar-me
Что
я
снова
ошибусь
Que
si
sento
la
pressió
Когда
я
чувствую
давление
Posaré
una
biga
Я
поставлю
балку
Les
roses
són
boniques
però
tenen
espines
Розы
прекрасны,
но
у
них
есть
шипы
I
tornaria
per
aquí
И
я
бы
вернулся
к
этому
Tornaria
a
passar
Это
могло
случиться
снова
Tornaria
per
fi
Наконец-то
я
вернулся
Tornaria
demà
Я
бы
вернулся
завтра
Tornaria
a
entrebancar-me
Меня
бы
снова
поймали.
No
tinguis
por
d'equivocar-te
Не
бойтесь
ошибаться
Que
les
cicatrius
només
et
marquen
Что
шрамы
только
отмечают
тебя
Tornaria
a
l'inici
per
perdre'ns
de
nit
Я
бы
вернулся
к
началу,
чтобы
заблудиться
ночью.
I
tornaria
a
la
terrassa
per
cantar-te
un
hit
И
я
бы
вернулся
на
террасу,
чтобы
спеть
тебе
хит
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
(Ho
tornaria
a
fer)
(Я
бы
сделал
это
снова)
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Per
molt
que
em
faci
mal
Не
важно,
как
сильно
это
причиняет
мне
боль
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
(Ho
tornaria
a
fer)
(Я
бы
сделал
это
снова)
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Exactament
igual
Точно
такой
же
Exactament
igual
Точно
такой
же
Viure
la
vibe
Живите
в
этой
атмосфере
Pujar-me
el
hype
Получите
шумиху
Recordo
començar
des
d'allà
baix
Я
помню,
как
начинал
оттуда,
снизу
Tothom
em
diu
"què
et
passa,
Rai?"
Все
говорят
мне:
"Что
с
тобой
не
так,
Рай?"
És
que
la
vida
em
va
molt
millor
que
mai
Жизнь
для
меня
стала
намного
лучше,
чем
когда-либо.
Si
pogués
canviar
les
coses
que
m'han
portat
aquí
Если
бы
я
мог
изменить
то,
что
привело
меня
сюда
Triaria
tornar
a
patir
Я
бы
предпочел
снова
страдать
Tornar
a
morir
Умри
снова
Per
cantar
tu
i
jo
Чтобы
спеть
тебе
и
мне
Fins
que
s'acabi
la
nit
Пока
не
закончится
ночь
Tornaria
a
perdre-ho
tot
Я
бы
снова
потерял
все.
Per
poder
acabar
aquí
Для
того,
чтобы
закончить
здесь
Què
més
vols
de
mi?
Чего
еще
ты
хочешь
от
меня?
Si
ja
no
em
queda
res
Если
у
меня
ничего
не
останется
M'he
quedat
buit
esperant
el
puto
2023
Я
так
долго
ждал
2023
года
Tres
tiros
a
l'ego
lluitant
amb
l'apego
Три
снимка
эго,
борющегося
с
привязанностью
A
la
indústria
un
mechero
В
промышленности
мехеро
De
la
meva
presó
el
màxim
carcelero
Из
моей
тюрьмы
самого
строгого
тюремщика
I
m'és
igual
on
anem
И
не
имеет
значения,
куда
мы
направляемся
Si
estem
els
tres
Если
мы
все
трое
Tot
estarà
bé
Все
будет
хорошо
I
no
tingueu
cap
dubte
de
que
И
не
сомневайтесь,
что
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Per
molt
que
em
faci
mal
Не
важно,
как
сильно
это
причиняет
мне
боль
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Exactament
igual
Точно
такой
же
Exactament
igual
Точно
такой
же
I
què
bonic
seria
И
как
это
было
бы
прекрасно
Si
poguéssim
tirar
enrere
el
temps
Если
бы
мы
могли
вернуть
время
вспять
Rebobinar
tres
anys
en
un
moment
Перемотайте
три
года
назад
в
одно
мгновение
I
avisar
aquell
nen
de
tot
el
que
vindria
И
расскажи
этому
ребенку
обо
всем,
что
произойдет
Estaràs
a
tot
arreu
Ты
будешь
везде
Però
seràs
invisible
Вы
будете
невидимы
Basculant
amb
mil
moods
a
la
vegada
Качайтесь
с
тысячей
настроений
одновременно
Amb
la
ratllada
Со
скрипом
De
borrar-se
el
Twitter
Передатчик
Tpmgitter
I
pirar
de
Barna
Пирар
Де
Барна
I
l'alegria
de
trobar
junts
aquell
estribillo
increïble
И
радость
от
того,
что
мы
вместе
нашли
это
невероятное
стремя
Vam
fitxar
per
Sony
Я
подписал
контракт
с
Sony.
Vam
pirar
de
Sony
Мы
сотрудничали
с
Sony
Joder,
30.000
persones
i
un
timó
Джодер,
30
000
человек
и
штурвал
Jo
que
em
pensava
que
la
música
era
al
cor
Я
думал,
что
музыка
звучит
в
моем
сердце.
I
no
amb
royalties
Только
не
с
гонорарами.
I
amb
contractes
И
с
контрактами
Hi
ha
hagut
mil
dies
de
merda
Прошла
тысяча
гребаных
дней
I
sé
que
no
ha
sortit
tot
bé
И
я
знаю,
что
не
все
прошло
хорошо.
Però
si
poguéssim
tornar
enrere
Но
если
бы
мы
могли
вернуться
назад
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Per
molt
que
em
faci
mal
Не
важно,
как
сильно
это
причиняет
мне
боль
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Exactament
igual
Точно
такой
же
Exactament
igual
Точно
такой
же
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Per
molt
que
em
faci
mal
Не
важно,
как
сильно
это
причиняет
мне
боль
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Per
molt
que
em
faci
mal
Не
важно,
как
сильно
это
причиняет
мне
боль
Ho
tornaria
a
fer
Я
бы
сделал
это
снова
Exactament
igual
Точно
такой
же
Exactament
igual
Точно
такой
же
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillem Boltó, Klaus Stroink, Rai Benet
Альбом
HOMAS
дата релиза
05-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.