Stay Homas - Nunca Vuelven - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stay Homas - Nunca Vuelven




Nunca Vuelven
Они никогда не возвращаются
Miro al cielo y no es el mismo sol
Смотрю на небо, а солнца прежнего нет
Algunas cosas nunca se resuelven
Некоторые вещи никогда не решаются
La inocencia en el retrovisor
В зеркале заднего вида невинность
Que nunca vuelve
Она никогда не вернётся
Me he olvida'o de to' lo que perdí
Я забыл обо всём, что потерял
Esa mierda no me puede herir
Эта дрянь меня не ранит
Ese tren en el que no subí
На тот поезд, в который я не сел
Que nunca volverá
Он больше не вернётся
Uoh, nos jodieron, no lo vi venir
Ох, нас развели, я не видел этого
Y yo, no cambio nada de lo que viví
А я ничего не изменю в своей жизни
Que nunca vuelven
Они никогда не вернутся
Que nunca volverán
Они больше не вернутся
Que nunca vuelven
Они никогда не вернутся
Si algo yo tuviera que pedir, no es perdón
Если бы я мог что-то попросить, то не прощения
Hay cosas que no tienen solución
Есть вещи, которым нет оправдания
Aunque parezca que pierdo la noción
Даже если кажется, что я теряю рассудок
Querías un día normal, pues no
Ты хотела обычного дня, но нет
Botellas de ron, trastero salón
Бутылки рома, в коморе и гостиной
Aunque digan que se vive de la ilusión
Хотя говорят, что живёшь иллюзиями
Ese tren no para en la estación
Этот поезд на станции не остановится
Ya nunca volverá
Он никогда больше не вернётся
Uoh, nos jodieron, no lo vi venir
Ох, нас развели, я не видел этого
Y yo, no cambio nada de lo que viví
А я ничего не изменю в своей жизни
Que nunca vuelven
Они никогда не вернутся
Que nunca volverán
Они больше не вернутся
Que nunca vuelven
Они никогда не вернутся
Que nunca volverán
Они больше не вернутся
Que nunca vuelven
Они никогда не вернутся
Que nunca volverán
Они больше не вернутся
Que nunca vuelven
Они никогда не вернутся
Que nunca volverán
Они больше не вернутся





Авторы: Ramon Regada Benet, Guillem Bolto Grande, Nil Moliner Abellan, Klaus Stroink Izard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.