Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move on Em
Geh auf sie los
Niggas
lets
it
off
Jungs
schießen
los
Then
we
pass
it
off
Dann
geben
wir
es
weiter
Y'all
don't
flex
at
all
Ihr
protzt
überhaupt
nicht
I
don't
rest
it
at
all
Ich
ruhe
mich
überhaupt
nicht
aus
We
professional
Wir
sind
professionell
Think
it's
best
you
know
Denk,
es
ist
besser,
du
weißt
es
Take
it
personal
Nimm
es
persönlich
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Niggas
lets
it
off
Jungs
schießen
los
Then
we
pass
it
off
Dann
geben
wir
es
weiter
Y'all
don't
flex
at
all
Ihr
protzt
überhaupt
nicht
I
don't
rest
at
all
Ich
ruhe
mich
überhaupt
nicht
aus
We
professional
Wir
sind
professionell
Think
it's
best
you
know
Denk,
es
ist
besser,
du
weißt
es
Take
it
personal
Nimm
es
persönlich
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
First
thing
first
I
move
on
em
Als
Allererstes
geh
ich
auf
sie
los
I
was
that
guy
they
snoozed
on
em
Ich
war
der
Typ,
den
sie
verschlafen
haben
Don't
think
twice
break
rules
on
em
Denk
nicht
zweimal
nach,
breche
Regeln
bei
ihnen
Stomp
him
out
my
shoe
on
em
Stampf
ihn
aus,
mein
Schuh
auf
ihm
In
my
hood
they
so
live
they
pulling
tools
on
em
In
meiner
Gegend
sind
sie
so
drauf,
sie
ziehen
Knarren
bei
ihnen
I
be
shitting
on
these
haters
I
drop
stools
on
em
Ich
scheiße
auf
diese
Hater,
lass
Scheiße
auf
sie
fallen
Iced
out
neck
iced
out
wrist
that
cool
on
em
Vereister
Hals,
vereistes
Handgelenk,
das
ist
cool
bei
ihnen
Drip
that
pool
on
em
Lass
den
Pool
auf
sie
tropfen
(Style)
Pit
bull
sic
that
fool
on
em
Pitbull,
hetz
diesen
Dummkopf
auf
sie
They
so
sick
that
flu
on
em
Sie
sind
so
krank,
diese
Grippe
bei
ihnen
When
they
see
brand
new
on
em
Wenn
sie
das
Brandneue
bei
ihnen
sehen
Sip
that
johnnie
blue
but
I'm
spilling
some
grand
cru
on
em
Trink
den
Johnnie
Blue,
aber
verschütte
etwas
Grand
Cru
auf
sie
Spilling
some
grand
cru
Verschütte
etwas
Grand
Cru
She
give
me
knowledge
drop
a
jewel
on
em
Sie
gibt
mir
Wissen,
lass
ein
Juwel
auf
sie
fallen
Gonna
drop
a
jewel
Werde
ein
Juwel
fallen
lassen
They
couldn't
stand
me
but
I
grew
on
em
Sie
konnten
mich
nicht
ausstehen,
aber
sie
mussten
sich
an
mich
gewöhnen
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Hope
you
get
a
clue
Hoffe,
du
kriegst
einen
Hinweis
We
been
popping
for
a
few
Wir
sind
schon
eine
Weile
angesagt
They
gon
call
the
boys
in
blue
on
em
Sie
werden
die
Jungs
in
Blau
auf
sie
rufen
Got
no
love
for
a
fed
nigga
Hab
keine
Liebe
für
einen
Bullen-Typen
Call
my
phone
if
it's
bout
some
bread
nigga
Ruf
mein
Handy
an,
wenn
es
um
Knete
geht,
Alter
The
opps
say
that
I'm
a
dead
nigga
Die
Gegner
sagen,
ich
bin
ein
toter
Mann
When
I
see
em
I'ma
be
like
que
lo
que
nigga
Wenn
ich
sie
sehe,
sag
ich:
Was
geht
ab,
Alter
Got
no
love
for
a
fed
nigga
Hab
keine
Liebe
für
einen
Bullen-Typen
Call
my
phone
if
it's
bout
some
bread
nigga
Ruf
mein
Handy
an,
wenn
es
um
Knete
geht,
Alter
The
opps
say
that
I'm
a
dead
nigga
Die
Gegner
sagen,
ich
bin
ein
toter
Mann
When
I
see
em
I'ma
be
like
que
lo
que
nigga
Wenn
ich
sie
sehe,
sag
ich:
Was
geht
ab,
Alter
Niggas
lets
it
off
Jungs
schießen
los
Then
we
pass
it
off
Dann
geben
wir
es
weiter
Y'all
don't
flex
at
all
Ihr
protzt
überhaupt
nicht
I
don't
rest
at
all
Ich
ruhe
mich
überhaupt
nicht
aus
We
professional
Wir
sind
professionell
Think
it's
best
you
know
Denk,
es
ist
besser,
du
weißt
es
Take
it
personal
Nimm
es
persönlich
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Niggas
lets
it
off
Jungs
schießen
los
Then
we
pass
it
off
Dann
geben
wir
es
weiter
Y'all
don't
flex
at
all
Ihr
protzt
überhaupt
nicht
I
don't
rest
at
all
Ich
ruhe
mich
überhaupt
nicht
aus
We
professional
Wir
sind
professionell
Think
it's
best
you
know
Denk,
es
ist
besser,
du
weißt
es
Take
it
personal
Nimm
es
persönlich
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Ninety
ninth
Neunundneunzigste
Ninety
eighth
Achtundneunzigste
Ninety
seventh
Siebenundneunzigste
Hundred
street
Hundertste
Straße
One
oh
third
Einhundertdritte
One
oh
eight
Einhundertachte
One
eleven
Einhundertelfer
Astoria
bully
Astoria
Bully
Northern
bully
up
top
Northern
Bully
oben
Thirty
fourth
ave
Vierunddreißigste
Ave
Thirty
fifth
ave
Fünfunddreißigste
Ave
Thirty
seventh
ave
Siebenunddreißigste
Ave
Fifty
seventh
ave
Siebenundfünfzigste
Ave
Bomb
building
Bomb
Building
And
everything
in
between
that
I
forgot
to
mention
Und
alles
dazwischen,
was
ich
vergessen
habe
zu
erwähnen
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
You
know
I
got
y'all
Ihr
wisst,
ich
steh
hinter
euch
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Niggas
let
it
off
Jungs
schießen
los
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Then
we
pass
it
off
Dann
geben
wir
es
weiter
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Y'all
don't
flex
at
all
Ihr
protzt
überhaupt
nicht
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
I
don't
rest
at
all
Ich
ruhe
mich
überhaupt
nicht
aus
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
We
professional
Wir
sind
professionell
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Think
it's
best
you
know
Denk,
es
ist
besser,
du
weißt
es
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Take
it
personal
Nimm
es
persönlich
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Niggas
let
it
off
Jungs
schießen
los
Niggas
let
it
off
Jungs
schießen
los
Then
we
pass
it
off
Dann
geben
wir
es
weiter
Then
we
pass
it
off
Dann
geben
wir
es
weiter
Y'all
don't
flex
at
all
Ihr
protzt
überhaupt
nicht
Y'all
don't
flex
at
all
Ihr
protzt
überhaupt
nicht
I
don't
rest
at
all
Ich
ruhe
mich
überhaupt
nicht
aus
I
don't
rest
at
all
Ich
ruhe
mich
überhaupt
nicht
aus
We
professional
Wir
sind
professionell
We
professional
Wir
sind
professionell
Think
that
you
should
know
Denk,
dass
du
es
wissen
solltest
Think
that
you
should
know
Denk,
dass
du
es
wissen
solltest
Take
it
personal
Nimm
es
persönlich
Take
it
personal
Nimm
es
persönlich
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
If
you
get
involved
Wenn
du
dich
einmischst
You
gon
take
a
lost
Wirst
du
einen
Verlust
erleiden
You
gon
take
a
lost
Wirst
du
einen
Verlust
erleiden
Life
was
getting
hard
Das
Leben
wurde
hart
Life
was
getting
hard
Das
Leben
wurde
hart
Started
moving
soft
Fing
an,
weich
zu
werden
Started
moving
soft
Fing
an,
weich
zu
werden
Had
to
play
my
part
Musste
meine
Rolle
spielen
Had
to
play
my
part
Musste
meine
Rolle
spielen
And
it
set
me
off
Und
es
brachte
mich
in
Fahrt
And
it
set
me
off
Und
es
brachte
mich
in
Fahrt
I
was
in
the
dark
Ich
war
im
Dunkeln
I
was
in
the
dark
Ich
war
im
Dunkeln
So
I
had
to
go
Also
musste
ich
loslegen
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
I
be
switching
my
Ich
wechsle
meine
Mood
on
em
Stimmung
bei
ihnen
Cruise
on
em
an
ihnen
vorbeicruise
Bet
on
me
you
wont
Wette
auf
mich,
du
wirst
nicht
Lose
on
em
verlieren
bei
ihnen
Rapping
twenty
two
Rappe
auf
22ern
Two's
on
em
auf
sie
drauf
Trying
me
and
put
Fordern
mich
heraus
und
hetzen
Dudes
on
em
Typen
auf
sie
I
escaped
with
no
Ich
entkam
ohne
Bruise
on
em
Schramme
bei
ihnen
Now
Im
putting
my
Jetzt
setze
ich
mein
Ain't
stopping
'til
Höre
nicht
auf,
bis
Tombs
on
em
Gräber
für
sie
da
sind
Didn't
acknowledge
me
Haben
mich
nicht
anerkannt
That
didn't
bother
me
Das
hat
mich
nicht
gestört
It
pushed
me
harder
just
so
momma
could
be
proud
of
me
Es
hat
mich
härter
angetrieben,
nur
damit
Mama
stolz
auf
mich
sein
könnte
The
opps
say
that
I'm
a
dead
nigga
Die
Gegner
sagen,
ich
bin
ein
toter
Mann
Same
niggas
that
be
looking
for
comraderies
Dieselben
Typen,
die
Kameradschaft
suchen
And
I
got
much
more
to
lose
Und
ich
habe
viel
mehr
zu
verlieren
When
your
money
short
you
gon
always
blow
a
fuse
Wenn
dein
Geld
knapp
ist,
wirst
du
immer
durchdrehen
Used
to
play
the
sport
now
I'm
coaching
all
the
moves
Habe
früher
den
Sport
betrieben,
jetzt
coache
ich
alle
Züge
Cuz
niggas
getting
foul
when
they
reaching
for
the
views
Weil
Typen
unfair
werden,
wenn
sie
nach
den
Views
greifen
Got
me
saying
how
when
you
used
to
be
my
dude
Bringt
mich
dazu
zu
sagen,
wie,
wenn
du
mal
mein
Kumpel
warst
Now
I'm
just
like
wow
I'm
surprised
not
amused
Jetzt
denk
ich
nur
wow,
ich
bin
überrascht,
nicht
amüsiert
God
forgives
but
I'm
not
the
type
why
bother
Gott
vergibt,
aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
warum
sich
die
Mühe
machen
I'm
only
human
so
forgive
me
father
Ich
bin
nur
menschlich,
also
vergib
mir,
Vater
The
irony
that
we
all
face
Die
Ironie,
der
wir
uns
alle
stellen
Trying
to
guard
your
head
but
living
life
like
scarface
Versuchst,
deinen
Kopf
zu
schützen,
aber
lebst
das
Leben
wie
Scarface
If
this
one
sound
like
that
one
then
they
all
fake
Wenn
dieser
wie
jener
klingt,
dann
sind
sie
alle
fake
They
should
hit
these
fucking
rappers
with
a
fraud
case
Sie
sollten
diese
verdammten
Rapper
mit
einem
Betrugsfall
treffen
Who
could
draw
the
fastest
it's
a
arms
race
Wer
am
schnellsten
ziehen
kann,
es
ist
ein
Wettrüsten
I'm
trynna
get
some
dome
until
the
bitches
jaws
break
Ich
versuche,
Kopf
zu
bekommen,
bis
den
Bitches
der
Kiefer
bricht
I
got
the
building
shook
I
make
the
walls
shake
Ich
habe
das
Gebäude
erschüttert,
lasse
die
Wände
wackeln
And
keep
the
grass
cut
for
y'all
snakes
Und
halte
das
Gras
kurz
für
euch
Schlangen
Move
on
em
Geh
auf
sie
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.