Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undercovers
Unter der Decke
You
talk
so
different
when
you're
undercovers
Du
redest
so
anders,
wenn
du
unter
der
Decke
bist
Don't
tell
me
who
you
really
are
Sag
mir
nicht,
wer
du
wirklich
bist
I'll
be
your
Monday,
Tuesday
midnight
lover
Ich
werde
dein
Montags-,
Dienstags-Mitternachtsliebhaber
sein
And
in
the
morning,
you
can
steal
my
car
Und
am
Morgen
kannst
du
mein
Auto
stehlen
If
feels
so
different
when
your
doors
start
closing
Es
fühlt
sich
so
anders
an,
wenn
deine
Türen
sich
schließen
I'm
not
as
lonely
as
before
Ich
bin
nicht
mehr
so
einsam
wie
zuvor
Want
you
to
keep
me,
but
I'm
not
imposing
Ich
möchte,
dass
du
mich
behältst,
aber
ich
dränge
mich
nicht
auf
'Cause
in
the
morning,
you
send
me
home
Denn
am
Morgen
schickst
du
mich
nach
Hause
I
should
give
this
up,
there's
no
love
Ich
sollte
das
aufgeben,
da
ist
keine
Liebe
In
luck
of
the
draw
Im
Glücksspiel
Think
I've
had
enough,
then
I
still
Ich
denke,
ich
habe
genug,
aber
dann
trotzdem
Pick
up
when
you
call
Hebe
ich
ab,
wenn
du
anrufst
I
tell
myself
it's
nothing
at
all
Ich
rede
mir
ein,
es
ist
überhaupt
nichts
It
must
be
normal
to
be
bent
out
of
shape
Es
muss
normal
sein,
so
durcheinander
zu
sein
You
know
you're
all
that
I
want
Du
weißt,
du
bist
alles,
was
ich
will
But
still
you
rip
out
my
heart
Aber
trotzdem
reißt
du
mir
das
Herz
heraus
You
say
you
love
me
Du
sagst,
du
liebst
mich
But
I'm
not
the
only
Aber
ich
bin
nicht
der
Einzige
You
love
me
better
when
we're
undercovers
Du
liebst
mich
besser,
wenn
wir
unter
der
Decke
sind
You
hide
away
on
Friday
night
Du
versteckst
dich
am
Freitagabend
Don't
introduce
me
to
your
weekend
lovers
Stell
mich
nicht
deinen
Wochenendliebhabern
vor
We
can
keep
each
other
out
of
sight
Wir
können
uns
gegenseitig
aus
dem
Blickfeld
halten
I
should
give
this
up,
there's
no
love
Ich
sollte
das
aufgeben,
da
ist
keine
Liebe
In
luck
of
the
draw
Im
Glücksspiel
Think
I've
had
enough,
then
I
still
Ich
denke,
ich
habe
genug,
aber
dann
trotzdem
Pick
up
when
you
call
Hebe
ich
ab,
wenn
du
anrufst
I
tell
myself
it's
nothing
at
all
Ich
rede
mir
ein,
es
ist
überhaupt
nichts
It
must
be
normal
to
be
bent
out
of
shape
Es
muss
normal
sein,
so
durcheinander
zu
sein
You
know
you're
all
that
I
want
Du
weißt,
du
bist
alles,
was
ich
will
But
still
you
rip
out
my
heart
Aber
trotzdem
reißt
du
mir
das
Herz
heraus
You
say
you
love
me
Du
sagst,
du
liebst
mich
But
I'm
not
the
only
Aber
ich
bin
nicht
der
Einzige
And
I'm
tired
of
waiting
for
my
turn
Und
ich
bin
es
leid,
auf
meine
Runde
zu
warten
I
want
you
to
myself
Ich
will
dich
für
mich
allein
You
tell
me
I'm
the
best
you've
had
Du
sagst
mir,
ich
bin
der
Beste,
den
du
je
hattest
But
no,
that
doesn't
help
Aber
nein,
das
hilft
nicht
I
tell
myself
it's
nothing
at
all
Ich
rede
mir
ein,
es
ist
überhaupt
nichts
It
must
be
normal
to
be
bent
out
of
shape
Es
muss
normal
sein,
so
durcheinander
zu
sein
You
know
you're
all
that
I
want
Du
weißt,
du
bist
alles,
was
ich
will
But
still
you
rip
out
my
heart
Aber
trotzdem
reißt
du
mir
das
Herz
heraus
You
say
you
love
me
Du
sagst,
du
liebst
mich
But
I'm
not
the
only
Aber
ich
bin
nicht
der
Einzige
You
love
me
better
when
we're
under
covers
Du
liebst
mich
besser,
wenn
wir
unter
der
Decke
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaun Alan Smith, Finneas Baird O'connell, Douglas Graham Schadt
Альбом
Bury Me
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.