Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
so,
so
young,
living
on
the
run
Wir
waren
so,
so
jung,
lebten
auf
der
Flucht
If
I'm
honest
I
never
thought
we
would
make
it
Wenn
ich
ehrlich
bin,
dachte
ich
nie,
dass
wir
es
schaffen
würden
So,
so
far
in
this
clapped-out
car
So,
so
weit
in
diesem
Schrottauto
Kinda
makes
me
wish
we
were
back
at
the
start
Irgendwie
wünschte
ich,
wir
wären
wieder
am
Anfang
Drive,
just
drive,
we
got
away
in
the
night
Fahr,
einfach
fahr'n,
wir
sind
in
der
Nacht
entkommen
In
the
blink
of
an
eye,
just
you
and
I
In
einem
Augenblick,
nur
du
und
ich
In
search
of
a
life
on
the
edge
of
a
knife
Auf
der
Suche
nach
einem
Leben
auf
Messers
Schneide
'Cause
it
was
so
exciting
Denn
es
war
so
aufregend
On
the
roads
that
we've
been
riding
on
Auf
den
Straßen,
auf
denen
wir
gefahren
sind
Live
fast
or
we'd
die
trying
Schnell
leben
oder
beim
Versuch
sterben
Our
lives
alive
like
lightning
bolts
Unsere
Leben
lebendig
wie
Blitze
We
were
so,
so
young,
living
on
the
run
Wir
waren
so,
so
jung,
lebten
auf
der
Flucht
If
I'm
honest
I
never
thought
we
would
make
it
Wenn
ich
ehrlich
bin,
dachte
ich
nie,
dass
wir
es
schaffen
würden
So,
so
far
in
this
clapped-out
car
So,
so
weit
in
diesem
Schrottauto
Kinda
makes
me
wish
we
were
back
at
the
start
Irgendwie
wünschte
ich,
wir
wären
wieder
am
Anfang
Flew
away,
left
that
tired
old
town
Flogen
davon,
verließen
diese
müde
alte
Stadt
Let
it
fall
to
the
ground,
said
come
what
may
Ließen
sie
zu
Boden
fallen,
sagten,
komme
was
wolle
It's
us
v
the
world,
yeah,
we'll
watch
it
burn
Es
sind
wir
gegen
die
Welt,
ja,
wir
werden
zusehen,
wie
sie
brennt
'Cause
it
was
so
exciting
Denn
es
war
so
aufregend
On
the
roads
that
we've
been
riding
on
Auf
den
Straßen,
auf
denen
wir
gefahren
sind
Live
fast
or
we'd
die
trying
Schnell
leben
oder
beim
Versuch
sterben
Our
lives
alive
like
lightning
bolts
Unsere
Leben
lebendig
wie
Blitze
We
were
so,
so
young,
living
on
the
run
Wir
waren
so,
so
jung,
lebten
auf
der
Flucht
If
I'm
honest
I
never
thought
we
would
make
it
Wenn
ich
ehrlich
bin,
dachte
ich
nie,
dass
wir
es
schaffen
würden
So,
so
far
in
this
clapped-out
car
So,
so
weit
in
diesem
Schrottauto
Kinda
makes
me
wish
we
were
back
at
the
start
Irgendwie
wünschte
ich,
wir
wären
wieder
am
Anfang
We
were
so,
so
young,
living
on
the
run
Wir
waren
so,
so
jung,
lebten
auf
der
Flucht
If
I'm
honest
I
never
thought
we
would
make
it
Wenn
ich
ehrlich
bin,
dachte
ich
nie,
dass
wir
es
schaffen
würden
So,
so
far
in
this
clapped-out
car
So,
so
weit
in
diesem
Schrottauto
We
were
so,
so
young,
living
on
the
run
Wir
waren
so,
so
jung,
lebten
auf
der
Flucht
If
I'm
honest
I
never
thought
we
would
make
it
Wenn
ich
ehrlich
bin,
dachte
ich
nie,
dass
wir
es
schaffen
würden
So,
so
far
in
this
clapped-out
car
So,
so
weit
in
diesem
Schrottauto
Kinda
makes
me
wish
we
were
back
at
the
start
Irgendwie
wünschte
ich,
wir
wären
wieder
am
Anfang
We
were
so,
so
young,
living
on
the
run
Wir
waren
so,
so
jung,
lebten
auf
der
Flucht
If
I'm
honest
I
never
thought
we
would
make
it
Wenn
ich
ehrlich
bin,
dachte
ich
nie,
dass
wir
es
schaffen
würden
So,
so
far
in
this
clapped-out
car
So,
so
weit
in
diesem
Schrottauto
Kinda
makes
me
wish
we
were
back
at
the
start
Irgendwie
wünschte
ich,
wir
wären
wieder
am
Anfang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Rigo, Shaun Alan Smith, Joseph Richard Doyle, Lenno Sakari Linjama, Guillaume Banet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.