Текст и перевод песни Steam Powered Giraffe - Introduction (Live) [Dialogue]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introduction (Live) [Dialogue]
Вступление (концерт) [Диалог]
The
Spine:
Good
evening,
ladies
and
gentlemen.
Позвоночник:
Добрый
вечер,
дамы
и
господа.
Spine:
It's
good
to
be
here
in
beautiful
Pliffterston,
New
Pennsyltucky,
here
at
the
newly
restored
Globe
of
Yesterday's
Tomorrow!
Позвоночник:
Приятно
быть
здесь,
в
прекрасном
Плифтерстоне,
штат
Новый
Пенсильтуки,
в
недавно
отреставрированном
"Глобусе
Завтрашнего
Вчера"!
Rabbit:
Ah,
it
seems
like
only
yesterday
that
we
were
here
for
the
1956
Pliffterston,
N-New
Pennsyltucky
World's
Fair!
Кролик:
Ах,
кажется,
будто
только
вчера
мы
были
здесь
на
Всемирной
выставке
1956
года
в
Плифтерстоне,
штат
Новый
Пенсильтуки!
R:
That
was
a
good
time
at
a
real
city
and
state.
К:
Это
было
хорошее
время
в
настоящем
городе
и
штате.
S:
This
is
a
real
city
and
state!
П:
Это
настоящий
город
и
штат!
R:
It
certainly
is
a
real
city
and
state.
К:
Это,
безусловно,
настоящий
город
и
штат.
S:
Such
a
beautiful
real
city
and
state.
П:
Такой
красивый
настоящий
город
и
штат.
The
Jon:
Uhh,
guys?
Джон:
Э-э,
ребята?
Jon:
Where
are
we?
Джон:
Где
мы?
S:
Pliffterston,
New
Pennsyltucky!
П:
В
Плифтерстоне,
штат
Новый
Пенсильтуки!
R:
That's
right;
Pliffterston,
New
Pennsyltucky!
К:
Правильно,
в
Плифтерстоне,
штат
Новый
Пенсильтуки!
R:
...that's
a
real
city
and
state.
К:
...это
настоящий
город
и
штат.
J:
Well,
now
that
the...
rat's
in
the
kitchen,
why
don't
we
introduce
ourselves?
Джон:
Ну,
раз
уж…
мышь
забежала
на
кухню,
почему
бы
нам
не
представиться?
S:
What
does
that
mean,
Jon?
П:
Что
это
значит,
Джон?
J:
"That's
a
great
idea,
The
Jon!"
Джон:
"Это
отличная
идея,
Джон!"
S:
Alright
Jon...
Uh,
how
'bout
you
go
ahead
first,
Rabbit?
П:
Хорошо,
Джон...
Э,
как
насчет
того,
чтобы
ты
начал
первым,
Кролик?
R:
Well,
if
you
insist.
К:
Ну,
если
вы
настаиваете.
R:
My
name
is
Rabbit!
And
I
was
b-built
back
in
1896.
К:
Меня
зовут
Кролик!
И
я
был
с-создан
в
1896
году.
R:
Y-y-y-y-you
know,
back
when
it
was
still
illegal
for
women
to
read
and
write.
К:
З-з-з-знаете,
тогда,
когда
женщинам
еще
было
запрещено
читать
и
писать.
R:
And
all
the
men
dressed
like
Mr.
Peanut!
К:
И
все
мужчины
одевались
как
мистер
Арахис!
R:
I'm
like,
ah,
a
priceless
antique.
К:
Я,
типа,
бесценный
антиквариат.
S:
Yes,
Rabbit,
you've
aged
like
a
fine
milk.
П:
Да,
Кролик,
ты
состарился,
как
хорошее
молоко.
S:
Hi.
I'm
The
Spine.
And
I
was
built
with
a
titanium
alloy
spine.
П:
Привет.
Я
Позвоночник.
И
я
был
создан
с
титановым
позвоночником.
J:
Hahah...
And?
Джон:
Ха-ха...
И?
R:
Is
that
it?
К:
И
это
все?
J:
Well,
there's
gotta
be
more.
Джон:
Ну,
должно
быть
что-то
еще.
S:
No,
that's
my...
backstory.
П:
Нет,
это
моя...
предыстория.
J:
Ohhh...
Джон:
О-о-о...
S:
Thank
you.
I
wrote
that
one
myself.
П:
Спасибо.
Я
сам
ее
написал.
R:
We
know
you
did.
К:
Мы
знаем.
S:
And
last
but
not
least,
we
have
the
one
and
only...
П:
И
последний,
но
не
менее
важный,
у
нас
есть
единственный
и
неповторимый...
R:
The
one
of
many...
К:
Один
из
многих...
Both:
The
Jon!
Оба:
Джон!
J:
Hi,
my
name's-
whoops!
Джон:
Привет,
меня
зовут-
ой!
J:
That's
weird.
Джон:
Это
странно.
S:
Did
your
pants
just
fall
down?
П:
У
тебя
только
что
упали
штаны?
J:
Wardrobe
malfunction...
Джон:
Неполадки
с
гардеробом...
S:
Sorry
about
that,
ladies
and
gentlemen-
Jon,
we
told
you
to
keep
your
suspenders
on!
П:
Извините,
дамы
и
господа.
Джон,
мы
же
говорили
тебе
держать
подтяжки!
J:
Sorry!
Джон:
Извините!
S:
That's
what
they're
for,
to
suspend.
П:
Для
этого
они
и
нужны,
чтобы
подтягивать.
R:
Yeah,
and
take
those
lobster
claws
off
your
hands.
К:
Да,
и
сними
эти
клешни
лобстера
с
рук.
S:
I
was
gonna
ask,
why
are
you
wearing
a
sombrero
as
well?
П:
Я
хотел
спросить,
почему
ты
еще
и
сомбреро
носишь?
R:
I
think
you
can
keep
the
sombrero,
I
kinda
like
it.
К:
Думаю,
сомбреро
ты
можешь
оставить,
мне
оно
нравится.
S:
It's
kind
of
festive,
kind
of
sets
the
mood.
П:
Оно
довольно
праздничное,
создает
настроение.
R:
Alright,
now
I
think
it's
time
for
another
song...
К:
Хорошо,
теперь,
думаю,
пора
для
следующей
песни...
R:
So
uh,
without
further
ado,
here
comes
a
wizard
riding
a
dragon-
К:
Итак,
э-э,
без
дальнейших
церемоний,
вот
летит
волшебник
на
драконе...
R:
He's
gonna
land
here
on
stage...
К:
Он
приземлится
здесь,
на
сцене...
J:
Oh
there
it
is,
I
see
it!
Джон:
О,
вот
он,
я
вижу
его!
R:
There
it
is,
there's
the
ballot
form.
К:
Вот
он,
вот
бюллетень.
S:
Uhh,
you
need
a
ballot
to
know
what
the
next
song
is?
You
don't
just
know
it
already?
П:
Э-э,
тебе
нужен
бюллетень,
чтобы
узнать,
какая
следующая
песня?
Ты
разве
не
знаешь
ее
уже?
R:
Hello
Mister
Wizard.
Gimme
that-
thank
you.
К:
Здравствуйте,
мистер
Волшебник.
Дайте
мне
это
- спасибо.
R:
Alright.
I'm
reading
it
right
now.
К:
Хорошо.
Я
читаю
его
прямо
сейчас.
S:
Ah,
I
know
what
the
next
song
is
now.
П:
А,
я
знаю,
какая
следующая
песня.
S:
I
already
knew,
but...
П:
Я
уже
знал,
но...
Spine
and
Rabbit:
Joooonnn!
Позвоночник
и
Кролик:
Джо-о-он!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.