Steam Powered Giraffe - Introduction (Live) [Dialogue] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Steam Powered Giraffe - Introduction (Live) [Dialogue]




Introduction (Live) [Dialogue]
Вступление (концерт) [Диалог]
The Spine: Good evening, ladies and gentlemen.
Позвоночник: Добрый вечер, дамы и господа.
Spine: It's good to be here in beautiful Pliffterston, New Pennsyltucky, here at the newly restored Globe of Yesterday's Tomorrow!
Позвоночник: Приятно быть здесь, в прекрасном Плифтерстоне, штат Новый Пенсильтуки, в недавно отреставрированном "Глобусе Завтрашнего Вчера"!
Rabbit: Ah, it seems like only yesterday that we were here for the 1956 Pliffterston, N-New Pennsyltucky World's Fair!
Кролик: Ах, кажется, будто только вчера мы были здесь на Всемирной выставке 1956 года в Плифтерстоне, штат Новый Пенсильтуки!
S: Ah, yes.
П: Ах, да.
R: That was a good time at a real city and state.
К: Это было хорошее время в настоящем городе и штате.
S: This is a real city and state!
П: Это настоящий город и штат!
R: It certainly is a real city and state.
К: Это, безусловно, настоящий город и штат.
S: Such a beautiful real city and state.
П: Такой красивый настоящий город и штат.
The Jon: Uhh, guys?
Джон: Э-э, ребята?
S: Yes Jon?
П: Да, Джон?
Jon: Where are we?
Джон: Где мы?
S: Pliffterston, New Pennsyltucky!
П: В Плифтерстоне, штат Новый Пенсильтуки!
R: That's right; Pliffterston, New Pennsyltucky!
К: Правильно, в Плифтерстоне, штат Новый Пенсильтуки!
R: ...that's a real city and state.
К: ...это настоящий город и штат.
J: Well, now that the... rat's in the kitchen, why don't we introduce ourselves?
Джон: Ну, раз уж… мышь забежала на кухню, почему бы нам не представиться?
S: What does that mean, Jon?
П: Что это значит, Джон?
J: "That's a great idea, The Jon!"
Джон: "Это отличная идея, Джон!"
S: Alright Jon... Uh, how 'bout you go ahead first, Rabbit?
П: Хорошо, Джон... Э, как насчет того, чтобы ты начал первым, Кролик?
R: Well, if you insist.
К: Ну, если вы настаиваете.
R: My name is Rabbit! And I was b-built back in 1896.
К: Меня зовут Кролик! И я был с-создан в 1896 году.
R: Y-y-y-y-you know, back when it was still illegal for women to read and write.
К: З-з-з-знаете, тогда, когда женщинам еще было запрещено читать и писать.
R: And all the men dressed like Mr. Peanut!
К: И все мужчины одевались как мистер Арахис!
R: I'm like, ah, a priceless antique.
К: Я, типа, бесценный антиквариат.
S: Yes, Rabbit, you've aged like a fine milk.
П: Да, Кролик, ты состарился, как хорошее молоко.
S: Hi. I'm The Spine. And I was built with a titanium alloy spine.
П: Привет. Я Позвоночник. И я был создан с титановым позвоночником.
J: Hahah... And?
Джон: Ха-ха... И?
S: And what?
П: И что?
R: Is that it?
К: И это все?
S: Yeah.
П: Да.
J: Well, there's gotta be more.
Джон: Ну, должно быть что-то еще.
S: No, that's my... backstory.
П: Нет, это моя... предыстория.
J: Ohhh...
Джон: О-о-о...
S: Thank you. I wrote that one myself.
П: Спасибо. Я сам ее написал.
R: We know you did.
К: Мы знаем.
S: And last but not least, we have the one and only...
П: И последний, но не менее важный, у нас есть единственный и неповторимый...
R: The one of many...
К: Один из многих...
Both: The Jon!
Оба: Джон!
J: Hi, my name's- whoops!
Джон: Привет, меня зовут- ой!
J: That's weird.
Джон: Это странно.
S: Did your pants just fall down?
П: У тебя только что упали штаны?
J: Wardrobe malfunction...
Джон: Неполадки с гардеробом...
S: Sorry about that, ladies and gentlemen- Jon, we told you to keep your suspenders on!
П: Извините, дамы и господа. Джон, мы же говорили тебе держать подтяжки!
J: Sorry!
Джон: Извините!
S: That's what they're for, to suspend.
П: Для этого они и нужны, чтобы подтягивать.
R: Yeah, and take those lobster claws off your hands.
К: Да, и сними эти клешни лобстера с рук.
S: I was gonna ask, why are you wearing a sombrero as well?
П: Я хотел спросить, почему ты еще и сомбреро носишь?
R: I think you can keep the sombrero, I kinda like it.
К: Думаю, сомбреро ты можешь оставить, мне оно нравится.
S: It's kind of festive, kind of sets the mood.
П: Оно довольно праздничное, создает настроение.
R: Alright, now I think it's time for another song...
К: Хорошо, теперь, думаю, пора для следующей песни...
R: So uh, without further ado, here comes a wizard riding a dragon-
К: Итак, э-э, без дальнейших церемоний, вот летит волшебник на драконе...
R: He's gonna land here on stage...
К: Он приземлится здесь, на сцене...
J: Oh there it is, I see it!
Джон: О, вот он, я вижу его!
R: There it is, there's the ballot form.
К: Вот он, вот бюллетень.
S: Uhh, you need a ballot to know what the next song is? You don't just know it already?
П: Э-э, тебе нужен бюллетень, чтобы узнать, какая следующая песня? Ты разве не знаешь ее уже?
R: Hello Mister Wizard. Gimme that- thank you.
К: Здравствуйте, мистер Волшебник. Дайте мне это - спасибо.
R: Alright. I'm reading it right now.
К: Хорошо. Я читаю его прямо сейчас.
S: Ah, I know what the next song is now.
П: А, я знаю, какая следующая песня.
S: I already knew, but...
П: Я уже знал, но...
J: Whoops!
Джон: Упс!
Spine and Rabbit: Joooonnn!
Позвоночник и Кролик: Джо-о-он!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.