Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
am
I?
What
am
I?
What's
inside?
Wer
bin
ich?
Was
bin
ich?
Was
ist
drin?
That's
causing
this
Malfunction
Das
verursacht
diese
Fehlfunktion
Mislabeled,
unable,
to
repair
this
Mal-
Falsch
etikettiert,
unfähig,
diese
Fehl-
Functioning
just
fine,
I'm
alive
Funktioniere
bestens,
ich
lebe
At
this
junction
of
dysfunction,
we
arrive
An
diesem
Knotenpunkt
der
Dysfunktion
kommen
wir
an
What's
your
Malfunction?
Was
ist
deine
Fehlfunktion?
Don't
be
scare,
It
don't
matter
how
you
wear
your
hair
Hab
keine
Angst,
es
ist
egal,
wie
du
dein
Haar
trägst
What's
your
Malfunction?
Was
ist
deine
Fehlfunktion?
Find
its
mirth,
perfect's
a
bore
for
what
it's
worth
Finde
den
Witz
darin,
perfekt
ist
langweilig,
soviel
ist
sicher
Gold,
silver,
copper,
bronze
Gold,
Silber,
Kupfer,
Bronze
The
dullest
metal
can
still
be
strong
Das
stumpfste
Metall
kann
immer
noch
stark
sein
Well
we
might
have
our
share
of
ticks
Nun,
wir
haben
vielleicht
unsere
Ticks
But
honey
that's
how
we
get
our
kicks
Aber
Schätzchen,
so
holen
wir
uns
unseren
Kick
Mah-ah-ah-ah-ahl
function
away
Feh-eh-eh-eh-ehl
funktionier
los
Mah-ah-ah-ah-ahl
function
away
Feh-eh-eh-eh-ehl
funktionier
los
Malfunction!
Malfunction!
Malfunction!
Fehlfunktion!
Fehlfunktion!
Fehlfunktion!
My
function's
desire
Meine
Funktion
ist
Verlangen
Climb
higher
than
a
spider
on
the
wire
Höher
klettern
als
eine
Spinne
am
Draht
You
function
in
mirth
Du
funktionierst
im
Scherz
But
that
sector
might
need
rebirth
Aber
dieser
Sektor
braucht
vielleicht
eine
Wiedergeburt
I'm
about
to
pick
you
up
Ich
werde
dich
jetzt
aufheben
Get
you
back
up
on
your
feet
Dich
wieder
auf
deine
Füße
stellen
You
don't
need
to
worry
love
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
Liebste
Even
if
we're
incomplete
Auch
wenn
wir
unvollständig
sind
Come
on
baby
open
up
Komm
schon,
Baby,
öffne
dich
Pull
out
the
wires
and
trim
the
fluff
Zieh
die
Drähte
raus
und
stutz
den
Flaum
Be
yourself
sounds
so
cliche
'Sei
du
selbst'
klingt
so
klischeehaft
But
hey
let's
do
it
anyway
Aber
hey,
lass
es
uns
trotzdem
tun
We're
functioning
just
fine,
we're
alive
Wir
funktionieren
bestens,
wir
leben
At
this
junction
of
dysfunction
we
are
arrive
An
diesem
Knotenpunkt
der
Dysfunktion
kommen
wir
an
What's
your
Malfunction?
Was
ist
deine
Fehlfunktion?
Don't
be
scare,
it
don't
matter
how
you
wear
your
hair
Hab
keine
Angst,
es
ist
egal,
wie
du
dein
Haar
trägst
What's
your
Malfunction?
Was
ist
deine
Fehlfunktion?
Bring
it
forth
perfect's
a
bore
for
what
it's
worth
Bring
sie
hervor,
perfekt
ist
langweilig,
soviel
ist
sicher
Curvy,
skinny,
or
bizarre
Kurvig,
dünn
oder
bizarr
The
best
shape
is
who
you
are
Die
beste
Form
ist,
wer
du
bist
Raise
your
hand
if
you're
not
from
a
mold
(yeah
me)
Heb
deine
Hand,
wenn
du
nicht
aus
einer
Form
kommst
(ja,
ich)
Varied
strings
are
worth
more
than
gold
Vielfältige
Saiten
sind
mehr
wert
als
Gold
Mah-ah-ah-ah-ahl
function
away
Feh-eh-eh-eh-ehl
funktionier
los
Mah-ah-ah-ah-ahl
function
away
Feh-eh-eh-eh-ehl
funktionier
los
Malfunction!
Malfunction!
Malfunction!
Fehlfunktion!
Fehlfunktion!
Fehlfunktion!
Feel
the
fires
as
they
tickle
your
face
Spür
die
Feuer,
wie
sie
dein
Gesicht
kitzeln
Watch
and
learn
as
they
make
you
feel
disgrace
Schau
zu
und
lerne,
wie
sie
dich
Schande
fühlen
lassen
Ones
and
zeroes
left
over,
left
out
to
haunt
Einsen
und
Nullen
übrig
gelassen,
zum
Heimsuchen
zurückgelassen
Comb
them
in
and
let
them
want
Kämm
sie
ein
und
lass
sie
wollen
I
want
more
from
this
stupid
life
Ich
will
mehr
von
diesem
dummen
Leben
Do
you
want
more
from
this
stupid
life?
(oh
yeah)
Willst
du
mehr
von
diesem
dummen
Leben?
(oh
ja)
Ones
and
zeroes,
ones
and
zeroes,
ones
and
zeroes
Einsen
und
Nullen,
Einsen
und
Nullen,
Einsen
und
Nullen
Add
them
up,
take
them
up,
show
them
Zähl
sie
zusammen,
nimm
sie
auf,
zeig
sie
I'm
functioning
just
fine
I'm
alive
Ich
funktioniere
bestens,
ich
lebe
At
my
junction
of
dysfunction
we
arrive
An
meinem
Knotenpunkt
der
Dysfunktion
kommen
wir
an
What's
their
Malfunction?
Was
ist
ihre
Fehlfunktion?
It's
a
start;
Can
we
teach
them
not
to
fall
apart?
Es
ist
ein
Anfang;
Können
wir
ihnen
beibringen,
nicht
auseinanderzufallen?
Their
Malfunction
isn't
us,
it's
all
the
clamor
and
the
fuss
Ihre
Fehlfunktion
sind
nicht
wir,
es
ist
all
der
Lärm
und
das
Getue
When
I
say
that
I
love
you,
dammit
Janet,
take
it
as
truth
Wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
liebe,
verdammt,
Janet,
nimm
es
als
Wahrheit
Everything's
a
little
broken
Alles
ist
ein
bisschen
kaputt
To
be
pristine
well
you
must
be
jokin'
Makellos
zu
sein,
da
musst
du
wohl
scherzen
Mah-ah-ah-ah-ahl-function
away
Feh-eh-eh-eh-ehl-funktionier
los
Mah-ah-ah-ah-ahl-function
away
Feh-eh-eh-eh-ehl-funktionier
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.