Steegey - Used To - перевод текста песни на немецкий

Used To - Steegeyперевод на немецкий




Used To
Früher
With the world hanging by a string
Wenn die Welt am seidenen Faden hängt
Tell me would you still come over
Sag mir, würdest du trotzdem vorbeikommen
Been socially distant I want you closer
War sozial distanziert, ich will dich näher
I don't really give a fuck if you my old girl
Es ist mir egal, ob du meine Ex bist
I know I ain't treading lightly
Ich weiß, ich trete nicht leise auf
But don't you let him hear this 'cause he ain't gon like it
Aber lass ihn das nicht hören, denn er wird es nicht mögen
I wish I had another way to put it nicely
Ich wünschte, ich könnte es netter ausdrücken
I know your new man don't hit it like how I used to
Ich weiß, dein neuer Mann macht es nicht so wie ich früher
You ain't gon' find another me girl this ain't blues clues
Du wirst keinen anderen wie mich finden, Mädchen, das ist kein Blues Clues
Don't pull up crying 'cause I'm through with all the boohoo's
Komm nicht weinend an, denn ich habe genug von dem Geheule
I'd rather focus on me and let you just do you
Ich konzentriere mich lieber auf mich und lasse dich einfach du sein
Stack these hunnids through the ceiling need a new roof
Staple diese Hunderter bis zur Decke, brauche ein neues Dach
Despite my love for the city I need to get loose
Trotz meiner Liebe zur Stadt muss ich hier raus
Path I was taking wasn't working I need a new route
Der Weg, den ich ging, funktionierte nicht, ich brauche eine neue Route
So for now I'm just
Also im Moment bin ich nur
Feeling the music I've been puffing on that ganja
Fühle die Musik, ich habe an diesem Ganja gezogen
Come put it on me I ain't waiting any longer
Komm, leg es auf mich, ich warte nicht länger
Tension been rising and this lust is getting stronger
Die Spannung steigt und diese Lust wird stärker
So give into it, just give into it
Also gib nach, gib einfach nach
Just come and kick it swear I only need a taste of it
Komm einfach vorbei und entspann dich, ich brauche nur einen Vorgeschmack davon
It's been a minute I ain't looking for the same loving
Es ist eine Weile her, ich suche nicht mehr dieselbe Liebe
I know you probably reminiscing 'bout the same summer
Ich weiß, du erinnerst dich wahrscheinlich an denselben Sommer
No we ain't even gotta speak I'm cool with straight fucking
Nein, wir müssen nicht mal reden, ich bin cool mit einfach nur ficken
I'm talking pin you to the wall shit we might break something
Ich rede davon, dich an die Wand zu nageln, wir könnten was kaputt machen
And every time I start to chill you say you want it rougher
Und jedes Mal, wenn ich anfange zu chillen, sagst du, du willst es härter
The way I'm diving deep up in it like I'm going under
So wie ich tief darin eintauche, als würde ich untergehen
And I'm still
Und ich bin immer noch
Feeling the music I've been puffing on that ganja
Fühle die Musik, ich habe an diesem Ganja gezogen
Come put it on me I ain't waiting any longer
Komm, leg es auf mich, ich warte nicht länger
Tension been rising and this lust is getting stronger
Die Spannung steigt und diese Lust wird stärker
So give into it, just give into it
Also gib nach, gib einfach nach
Like how I used to
So wie ich es früher tat
Locked in with my purpose fasho
Voll und ganz auf meinen Zweck konzentriert
We been out here hustling to get to the dough
Wir haben uns hier draußen abgerackert, um an die Kohle zu kommen
I watched Boogin level up his craft on the low
Ich habe gesehen, wie Boogin sein Handwerk im Stillen verbessert hat
My brother 'til it's over shit you already know
Mein Bruder, bis es vorbei ist, das weißt du bereits
I remember back when it was nothing but a dream and a laptop
Ich erinnere mich, als es nur ein Traum und ein Laptop war
Two years later still a dream and a laptop
Zwei Jahre später immer noch ein Traum und ein Laptop
Fuck if I ever make it I can live with the have nots
Scheiß drauf, ob ich es jemals schaffe, ich kann mit dem Habenichts leben
Long as money piling up inside of the stache spot
Solange sich das Geld an meinem geheimen Ort stapelt
But back to the topic we had at hand
Aber zurück zum Thema, das wir hatten
You coming around was never a part of the plan
Dass du vorbeikommst, war nie Teil des Plans
Fate pulled us apart and then you found another man
Das Schicksal hat uns getrennt und dann hast du einen anderen Mann gefunden
I hate to say it once again
Ich hasse es, es noch einmal zu sagen
I know your new man don't hit it like how I used to
Ich weiß, dein neuer Mann macht es nicht so wie ich früher
You ain't gon' find another me girl this ain't blues clues
Du wirst keinen anderen wie mich finden, Mädchen, das ist kein Blues Clues
Don't pull up crying 'cause I'm through with all the boohoo's
Komm nicht weinend an, denn ich habe genug von dem Geheule
I'd rather focus on me and let you just do you
Ich konzentriere mich lieber auf mich und lasse dich einfach du sein
Stack these hunnids through the ceiling need a new roof
Staple diese Hunderter bis zur Decke, brauche ein neues Dach
Despite my love for the city I need to get loose
Trotz meiner Liebe zur Stadt muss ich hier raus
Path I was taking wasn't working I need a new route
Der Weg, den ich ging, funktionierte nicht, ich brauche eine neue Route
So for now I'm just
Also im Moment bin ich nur
Feeling the music I've been puffing on that ganja
Fühle die Musik, ich habe an diesem Ganja gezogen
Come put it on me I ain't waiting any longer
Komm, leg es auf mich, ich warte nicht länger
Tension been rising and this lust is getting stronger
Die Spannung steigt und diese Lust wird stärker
So give into it, just give into it
Also gib nach, gib einfach nach





Авторы: Grant Vander Hijde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.