Солнце на двоих
Sonne für Zwei
Я
часто
брожу
одна
Ich
wandere
oft
allein
В
ночной
тишине
мостов
In
der
nächtlichen
Stille
der
Brücken
Под
тенью
ночных
витрин
Im
Schatten
der
nächtlichen
Schaufenster
Уснувших
не
видя
снов
Die
eingeschlafen
sind,
ohne
Träume
zu
sehen
Касается
неба
шпиль
Die
Turmspitze
berührt
den
Himmel
Воспел
что
один
поэт
Die
ein
Dichter
einst
besang
Мелькнет
в
дымке
силуэт
Im
Dunst
huscht
eine
Silhouette
auf
Что
ждал
миллионы
лет
Auf
die
ich
Millionen
Jahre
wartete
Две
Венеции,
два
горизонта
Zwei
Venedigs,
zwei
Horizonte
Два
дыхания
тихо,
в
унисон
Zwei
Atemzüge
leise,
im
Einklang
В
небе
на
двоих
восходит
солнце
Am
Himmel
geht
für
uns
zwei
die
Sonne
auf
Досвидания
гордый
альбион
Auf
Wiedersehen,
stolzes
Albion
Две
Венеции
два
горизонта
Zwei
Venedigs,
zwei
Horizonte
Два
дыхания
тихо
в
унисон
Zwei
Atemzüge
leise,
im
Einklang
В
небе
на
двоих
восходит
солнце
Am
Himmel
geht
für
uns
zwei
die
Sonne
auf
Досвидания
гордый
альбион
Auf
Wiedersehen,
stolzes
Albion
Куда-то
с
тобой
идем
Irgendwohin
gehen
wir
mit
dir
Знакомы
лишь
пять
минут
Wir
kennen
uns
erst
fünf
Minuten
Прости,
но
не
знаю
я
Verzeih',
aber
ich
weiß
nicht
Скажи
как
тебя
зовут
Sag
mir,
wie
du
heißt
И
двери
нам
распахнет
Und
die
Türen
wird
uns
öffnen
Сама
королева
ночь.
Die
Königin
Nacht
selbst.
С
билетом
в
один
конец
Mit
einem
Ticket
ohne
Rückkehr
С
тобой
улетаем
прочь
Fliegen
wir
mit
dir
davon
Две
Венеции,
два
горизонта
Zwei
Venedigs,
zwei
Horizonte
Два
дыхания
тихо,
в
унисон
Zwei
Atemzüge
leise,
im
Einklang
В
небе
на
двоих
восходит
солнце
Am
Himmel
geht
für
uns
zwei
die
Sonne
auf
Досвидания
гордый
альбион
Auf
Wiedersehen,
stolzes
Albion
Две
Венеции
два
горизонта
Zwei
Venedigs,
zwei
Horizonte
Два
дыхания
тихо
в
унисон
Zwei
Atemzüge
leise,
im
Einklang
В
небе
на
двоих
восходит
солнце
Am
Himmel
geht
für
uns
zwei
die
Sonne
auf
Досвидания
гордый
альбион
Auf
Wiedersehen,
stolzes
Albion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: давтянц левон александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.