Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's When You Came In
Als du dann reinkamst
Every
night
I'd
party
till
I
was
stupid
stumbling
drunk
Jede
Nacht
feierte
ich,
bis
ich
dumm
und
stolpernd
betrunken
war
And
the
walls
were
drenched
in
vomit
spit
Und
die
Wände
waren
getränkt
mit
Kotze,
Spucke
And
other
peoples
spunk
Und
dem
Saft
anderer
Leute
And
an
endless
line
of
18
year
old
stripper
druggie
whores
Und
eine
endlose
Schlange
18-jähriger
strippender
drogensüchtiger
Huren
Would
be
winding
to
my
bunk
Schlängelte
sich
zu
meiner
Koje
From
right
outside
the
tour
bus
doors
Direkt
von
außerhalb
der
Tourbustüren
But
I
couldn't
help
but
want
Aber
ich
konnte
nicht
anders,
als
mir
For
something
just
a
little
more
Etwas
mehr
zu
wünschen
That's
when
you
came
in
and
blew
me
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
weggeblasen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
weggeblasen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
away
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
umgehauen
hast
I
was
looking
for
a
woman,
more
beautiful
than
most
Ich
suchte
nach
einer
Frau,
schöner
als
die
meisten
And
not
just
in
the
retouched
facebook
selfies
that
they
post
Und
nicht
nur
auf
den
retuschierten
Facebook-Selfies,
die
sie
posten
Who'd
refrain
from
talking
only
of
herself
when
in
my
bed
Die
davon
absehen
würde,
nur
von
sich
selbst
zu
reden,
wenn
sie
in
meinem
Bett
ist
Not
that
I'd
ever
consider
it,
but
someone
I
could
wed
Nicht,
dass
ich
es
jemals
in
Betracht
gezogen
hätte,
aber
jemand,
den
ich
heiraten
könnte
I
needed
someone
just
like
me,
but
I
got
idiots
instead
Ich
brauchte
jemanden
wie
mich,
aber
stattdessen
bekam
ich
Idioten
That's
when
you
came
in
and
blew
me
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
weggeblasen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
weggeblasen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
away
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
umgehauen
hast
Of
all
the
girls
I've
ever
known
Von
all
den
Mädchen,
die
ich
je
gekannt
habe
You
showed
me
things
nobody
else
could
show
me
Hast
du
mir
Dinge
gezeigt,
die
mir
niemand
sonst
zeigen
konnte
It
doesn't
matter
where
you
go
Es
spielt
keine
Rolle,
wohin
du
gehst
You'll
always
be
the
one
I
want
to
blow
me
Du
wirst
immer
diejenige
sein,
von
der
ich
will,
dass
sie
mich
wegbläst
Cause
you
blow
me
away!
Weil
du
mich
umhaust!
I
was
ready
to
retire,
maybe
move
to
Mexico
Ich
war
bereit,
mich
zur
Ruhe
zu
setzen,
vielleicht
nach
Mexiko
zu
ziehen
One
too
many
rockers
parties,
one
too
many
skanky
hoes
Eine
zu
viele
Rockerpartys,
eine
zu
viele
ranzige
Schlampen
After
all
the
critics
said,
our
debut
record
was
our
peak
Nachdem
alle
Kritiker
sagten,
unser
Debütalbum
sei
unser
Höhepunkt
gewesen
Now
I
couldn't
hit
the
high
notes
Jetzt
konnte
ich
die
hohen
Töne
nicht
mehr
treffen
Sometimes
I
couldn't
even
speak
Manchmal
konnte
ich
nicht
einmal
sprechen
But
the
band
had
dates
in
Germany
Aber
die
Band
hatte
Termine
in
Deutschland
For
just
another
week
Für
nur
eine
weitere
Woche
That's
when
you
came
in
and
blew
me
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
weggeblasen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
weggeblasen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
away
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
umgehauen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
weggeblasen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
weggeblasen
hast
That's
when
you
came
in
and
blew
me
away
Als
du
dann
reinkamst
und
mich
umgehauen
hast
You
blew
me
away
Du
hast
mich
umgehauen
You
blew
me
away
Du
hast
mich
umgehauen
Blew
me
away
Mich
umgehauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Parrish, Ralph Saenz, Darren Leader, Travis Haley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.