Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prediction,
prediction
foretold
Vorhersage,
Vorhersage
vorhergesagt
Prediction,
yeh,
from
the
days
of
old
Vorhersage,
yeah,
aus
den
Tagen
von
einst
Prediction,
yeh,
from
way
back
when
Vorhersage,
yeah,
von
damals
The
years
Jah
send,
years
Jah
send
Die
Jahre,
die
Jah
sendet,
Jahre,
die
Jah
sendet
Prediction
a
long,
long
time
ago
Vorhersage
vor
langer,
langer
Zeit
Selassie
was
neglected,
tell
me
when?
Selassie
wurde
vernachlässigt,
sag
mir
wann?
Like
the
tales
of
the
Messiah,
yah
Wie
die
Geschichten
vom
Messias,
yah
All
over
again
Alles
wieder
von
vorn
Garvey
was
rejected
tell
me
when?
Garvey
wurde
zurückgewiesen,
sag
mir
wann?
Unlike
the
Baptist
he
has
kept
his
head
Anders
als
der
Täufer
hat
er
seinen
Kopf
behalten
I
said
vank!
Ich
sagte
Vank!
William
Gordon
and
Paul
Bogle
led
William
Gordon
und
Paul
Bogle
führten
A
rebellion
cause
they
used
their
heads
Eine
Rebellion,
weil
sie
ihre
Köpfe
benutzten
But
had
their
necks
in
a
noose
Aber
hatten
ihre
Hälse
in
einer
Schlinge
Martyrs
of
freedom,
freedom
condemned
Märtyrer
der
Freiheit,
Freiheit
verurteilt
But
Jah
Jah
cut
them
loose.
Hen
heh
Aber
Jah
Jah
ließ
sie
frei.
Hen
heh
Prophesised
that,
we
would
suffer
by
Prophezeite,
dass
wir
leiden
würden
durch
Those
who
think
themselves
superior
to
Diejenigen,
die
sich
überlegen
dünken
Our
colour,
yes
sah
Unserer
Farbe,
yes
sah
Descendants
of
Naiman
the
Leper
Nachkommen
von
Naaman,
dem
Aussätzigen
Offsprings
of
Naiman
the
Leper
Sprösslinge
von
Naaman,
dem
Aussätzigen
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Wenn
eine
Lüge,
frag
Elisa,
frag
Elisa
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Wenn
eine
Lüge,
frag
Elisa,
frag
Elisa
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Wenn
eine
Lüge,
frag
Elisa,
frag
Elisa
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Wenn
eine
Lüge,
frag
Elisa,
frag
Elisa
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Wenn
eine
Lüge,
frag
Elisa,
frag
Elisa
If
a
lie,
ask
Elisha,
ask
Elisha
Wenn
eine
Lüge,
frag
Elisa,
frag
Elisa
Tomorrow's
what
we're
on
about
Um
morgen
geht
es
uns
Tomorrow's
what
we're
on
about
Um
morgen
geht
es
uns
Not
yesterday
Nicht
gestern
It's
up
to
man
to
understand
Es
liegt
am
Menschen
zu
verstehen
To
have
success
upon
this
land
Um
Erfolg
auf
diesem
Land
zu
haben
He
better
have
some
faith
Er
sollte
besser
etwas
Glauben
haben
Have
some
faith
Etwas
Glauben
haben
Have
some
faith
Etwas
Glauben
haben
Have
some
faith
Etwas
Glauben
haben
Have
some
faith
Etwas
Glauben
haben
Have
some
faith
Etwas
Glauben
haben
Have
some
faith
Etwas
Glauben
haben
The
impossible
have
a
habit
of
happening
Das
Unmögliche
hat
die
Angewohnheit
zu
geschehen
If
you
think
a
lie
I
atell
ask
Elisha
Wenn
du
denkst,
ich
erzähle
eine
Lüge,
frag
Elisa
Ask
Elisha
ask
Elisha
Frag
Elisa,
frag
Elisa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Riley, Ronnie Mcqueen, Stephen Nisbett, Selwyn Brown, David Hinds, Basil Gabbidon, Alphonso Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.