Текст и перевод песни Steel Pulse - Tribute to the Martyrs
It
was
a
hard
task
to
take
on
Это
была
трудная
задача.
To
make
us
all
believe
the
compliance
Чтобы
заставить
нас
поверить
в
уступчивость.
Rescue
us
from
evil
claws
Спаси
нас
от
когтей
зла
They
wanted
to
achieve
Они
хотели
добиться
Avenge
to
gain
respect
Отомстить,
чтобы
заслужить
уважение.
Defend
ourselves
to
the
end
Защищаться
до
конца.
Patriots
of
the
continent
Патриоты
континента
I
give
all
of
my
confidence
Я
отдаю
всю
свою
уверенность.
Weh
dem
been?
Eh,
eh
Где
они
были?
а,
а
Weh
dem
been?
Где
они
были?
Tribute
to
the
martyrs
(tribute
to
the
martyrs)
Дань
мученикам
(дань
мученикам)
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Weh
dem
deh,
eh
Ве
дем
дех,
а
Tribute
to
the
martyrs
(tribute
to
the
martyrs)
Дань
мученикам
(дань
мученикам)
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Weh
dem
deh,
heh
Ве
дем
дех,
Хе
When
Martyrs
died
they
save
our
lives,
eh
Когда
мученики
умирают,
они
спасают
наши
жизни,
да
They
had
an
early
grave
У
них
была
ранняя
могила.
Sacrifice
has
taken
place
Жертва
совершилась.
For,
for
the
chosen
race,
heh
Ради,
ради
избранной
расы,
хе-хе
(Which
part
dem
gone?)
(Какая
часть
ушла?)
Which
part
dem
gone?
Which?
Какая
часть
ушла?
какая?
(Which
part
dem
deh?)
(Какая
часть
dem
deh?)
Which
part
dem
deh?
Which?
Какая
часть
dem
deh?
какая?
(Which
part
dem
gone?)
(Какая
часть
ушла?)
Which
part
dem
gone?
(gone,
gone,
gone)
Какая
часть
ушла?
(ушла,
ушла,
ушла)
Which?
Which
part
dem
gone?
Какая?
какая
часть
исчезла?
Weh
dem
been?
Eh
Где
они
были?
There
(Jesus
Christ)
Там
(Иисус
Христос)
Was
one
they
crucified
(crucified)
Был
один
из
них
распят
(распят).
Dead
man
tell
no
tales
(what
more
they
say?)
Мертвецы
не
рассказывают
сказок
(что
еще
они
говорят?)
There
were
some
they
hung
so
high
Были
и
такие,
которые
висели
так
высоко.
We
know
the
reason
why
Мы
знаем
почему
Caught,
and
tried,
bound
and
beat
Поймали
и
попытались,
связали
и
избили.
Locked,
locked
away
inside
Заперт,
заперт
внутри.
But
won
their
war
of
words
Но
выиграл
их
словесную
войну.
Patriots
lost
their
lives
Патриоты
потеряли
свои
жизни.
Yet
no-one
cries
И
все
же
никто
не
плачет.
The
whole
world
stands
a-
Весь
мир
стоит
...
Stands
accused,
eh
Обвиняется,
да
(Which
part
dem
gone?)
(Какая
часть
ушла?)
Which
part
dem
gone?
Which?
Какая
часть
ушла?
какая?
(Which
part
dem
deh?)
(Какая
часть
dem
deh?)
Which
part
dem
deh?
Which?
Какая
часть
dem
deh?
какая?
(Which
part
dem
gone?)
(Какая
часть
ушла?)
Which
part
dem
gone?
(gone,
gone,
gone)
Какая
часть
ушла?
(ушла,
ушла,
ушла)
Which?
Which
part
dem
gone?
Какая?
какая
часть
исчезла?
Weh
dem
been?
Eh
Где
они
были?
A
multitude
of
people
Множество
людей.
Dem
try
dem
best
to
convince
Они
стараются
изо
всех
сил
убедить
меня
Only
to
capture
the
heart
of
a
few
Только
для
того,
чтобы
завоевать
сердца
немногих.
The
truth
you
can't
dismiss
Правду
от
которой
ты
не
можешь
отказаться
They
are
telling
me
silent
waters
run
deep
Они
говорят
мне,
что
тихие
воды
текут
глубоко.
So
their
knowledge
I'II
always
seek
Так
что
я
всегда
буду
искать
их
знания.
They
are
telling
me
Они
говорят
мне
...
A
nation
without
its
past
history
Нация
без
своей
прошлой
истории.
Is
like
a
tree
without
roots,
roots,
roots,
roots
Это
как
дерево
без
корней,
корней,
корней,
корней.
(Which
part
dem
gone?)
(Какая
часть
ушла?)
Which
part
dem
gone?
Which?
Какая
часть
ушла?
какая?
(Which
part
dem
deh?)
(Какая
часть
dem
deh?)
Which
part
dem
deh?
Which?
Какая
часть
dem
deh?
какая?
(Which
part
dem
gone?)
(Какая
часть
ушла?)
Which
part
dem
gone?
(gone,
gone,
gone)
Какая
часть
ушла?
(ушла,
ушла,
ушла)
Which?
Which
part
dem
gone?
Какая?
какая
часть
исчезла?
Weh
dem
been?
Eh
Где
они
были?
Best
to
strike
when
irons
hot
Лучше
всего
ковать,
когда
железо
горячо.
It
will
not
bend
when
cold
Она
не
согнется,
когда
замерзнет.
Not
too
late,
not
too
late
Еще
не
поздно,
еще
не
поздно.
Not
too
late
to
learn
my
friend
'cause
Еще
не
поздно
научиться
этому,
мой
друг,
потому
что
Wisdom
ripes
with
old
age
Мудрость
исчезает
вместе
со
старостью.
If
you
got
it,
now
Если
ты
понял,
то
сейчас
же.
Wake
up
you
distressed,
yeh,
yeh,
yeh
Проснись,
несчастный,
да,
да,
да
Under,
under
oppressor
man
affliction
Под,
под
угнетающим
человеком
скорбь
Hell
fire
can't
be
quenched
with
water,
no
sah!
Адский
огонь
не
погасить
водой,
нет,
СА!
Though
it
once
had
a
dreadful
shower
of
rain
Хотя
когда-то
шел
ужасный
ливень.
We
who
are
blessed,
they
just
can't
put
us
under
Мы
благословенны,
они
просто
не
могут
подчинить
нас.
Martyrs
golden
text
is
bondage
never
again
Мученики
золотой
текст
это
рабство
никогда
больше
If
not
by
free
will,
then
by
force
will
Если
не
свободной
волей,
то
силой
воли.
Break
the
bondage
and
plot
that
course
Разорви
оковы
и
проложи
этот
путь.
Message
preach
to
all,
you
hear
something
Послание
проповеди
всем,
вы
что-то
слышите
Doctrine
for
the
soul,
you
feel
something
Учение
для
души,
ты
чувствуешь
что-то.
The
story
has
been
told,
you
know
something
История
уже
рассказана,
и
ты
кое-что
знаешь.
Now
answer,
martyrs
call,
you
do
something
А
теперь
ответь,
мученики
звонят,
сделай
что-нибудь.
Prophesize
the
fall,
you
see
something
Пророчествуй
падение,
ты
видишь
что-то.
Backs
against
the
wall
no
more,
no
Больше
не
прижимайся
спиной
к
стене,
нет.
(Which
part
dem
gone?)
(Какая
часть
ушла?)
Which
part
dem
gone?
Which?
Какая
часть
ушла?
какая?
(Which
part
dem
deh?)
(Какая
часть
dem
deh?)
Which
part
dem
deh?
Which?
Какая
часть
dem
deh?
какая?
(Which
part
dem
gone?)
(Какая
часть
ушла?)
Which
part
dem
gone?
(gone,
gone,
gone)
Какая
часть
ушла?
(ушла,
ушла,
ушла)
Which?
Which
part
dem
gone?
Какая?
какая
часть
исчезла?
Weh
dem
been?
Eh
Где
они
были?
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Which
part
dem
deh?
Какая
часть
dem
deh?
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Weh
dem
been?
Eh
Где
они
были?
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Which
part
dem
deh?
Какая
часть
dem
deh?
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Which
part
them
gone?
Какая
часть
их
ушла?
Where
dem
deh?
Где
дем
дех?
Which
part
dem
gone?
Какая
часть
ушла?
Homage
to
the
Martyrs
Почтение
мученикам
Tribute
to
the
Martyrs
Дань
памяти
мученикам
Love
it,
it
suit
a
man
Обожаю
это,
это
подходит
мужчине.
To
set
example
like
Чтобы
подать
пример,
как
Toussaint
L'Overture
chase
all
Туссен
Л'увертюр
преследует
всех
Oppressor
man
out
of
his
land
Угнетатель
человек
вне
своей
земли
Hey
stepper,
is
what
happen
to
Bogle?
Эй,
степпер,
что
случилось
с
Боглом?
Morant
Bay
rebellion
Восстание
в
Морант-Бей
Standing
up
feh
'im
rights
Я
стою
на
ногах,
потому
что
я
прав.
Dem
decide
fe
hang
'im
up
Они
решили
повесить
его.
What?
Truly,
1865
Воистину,
1865
Год.
So
Greyseed
what
you
hear
Итак,
седое
семя,
что
ты
слышишь
'Bout
Jackson,
George
Jackson
- Насчет
Джексона,
Джордж
Джексон
Imprisonment
Лишение
свободы
Solitary
confinement
Одиночное
заключение
Pow!
Pow!
Aakh!
Бах!
Бах!
Аах!
Yes,
Greyseed?
Да,
Седое
Семя?
Is
what
happen
to
Marcus?
Что
случилось
с
Маркусом?
Marcus
say
a
thing,
sah
Маркус,
скажи
что-нибудь,
Саш
One
God,
one
aim,
one
destiny!
Один
Бог,
одна
цель,
одна
судьба!
Starliner!
Black!
Звездолет!Черный!
Hey!
Is
what
happen
to
Biko?
Эй,
что
случилось
с
Бико?
Biko,
detainee
in
detention,
Vank
Бико,
заключенный
под
стражу,
Ванк
What?
1977,
South
Africa
Что?
1977
Год,
Южная
Африка
The
Black
Panthers,
Freedom
Fighters!
Черные
Пантеры,
Борцы
За
Свободу!
They
tried
them
died,
Luther
King
Они
пытались
убить
их,
Лютер
Кинг.
He
had
a
dream,
Grizzly
Ему
приснился
сон,
Гризли.
He
had
a
dream
Ему
приснился
сон.
Believe
you
me
Поверь
мне
Lived
struggle,
lived
struggle
Жил
борьбой,
жил
борьбой.
In
a
pool
of
blood,
1965
В
луже
крови,
1965
год.
But
wait,
ain't
nobody
don't
live?
Но
постой,
разве
никто
не
живет?
Is
only
we
Rasta
Разве
только
мы
Раста
I
was
not
born
rich
nor
poor
Я
не
родился
ни
богатым,
ни
бедным.
I
was
born
naked
Я
родился
голым.
You
hear
something
Ты
что-то
слышишь?
Feel
something
Почувствуй
что-нибудь.
Know
something
Знаешь
что
нибудь
Do
something
Сделай
что
нибудь
See
something
Видишь
что
то
Be
someone
Быть
кем-то
...
You
be
someone
Ты
будешь
кем-то.
You
be
someone
Ты
будешь
кем-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Riley, Ronnie Mcqueen, Stephen Nisbett, Selwyn Brown, David Hinds, Basil Gabbidon, Alphonso Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.