Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
One's
in
memory
of
Uncle
George
Dieses
hier
ist
in
Gedenken
an
Onkel
George
We
brethrens
aware
Wir
Brüder
sind
uns
dessen
bewusst
We
sympathise
Wir
fühlen
mit
dir
Now
rest
in
peace
Ruhe
nun
in
Frieden
George,
George,
George,
George
George,
George,
George,
George
George
Jackson
Soledad
brother
George
Jackson
Soledad-Bruder
George,
George
Jackson
Soledad
brother
George,
George
Jackson
Soledad-Bruder
George,
George
Jackson
Soledad
brother
George,
George
Jackson
Soledad-Bruder
George,
George
Jackson
Soledad
brother
George,
George
Jackson
Soledad-Bruder
George,
George
Jackson
Soledad
brother
George,
George
Jackson
Soledad-Bruder
Malicious
unjust
society
Boshafte,
ungerechte
Gesellschaft
He
became
revolutionary
Er
wurde
zum
Revolutionär
George
Jackson
Soledad
brother
George
Jackson
Soledad-Bruder
George
Jackson
Soledad
brother
George
Jackson
Soledad-Bruder
No
three
cheers
for
Uncle
George
Kein
dreifaches
Hoch
auf
Onkel
George
Baton
clap
but
Lord
Truncheon
make
no
applause
Schlagstock
klatscht,
aber
Herr
Gummiknüppel
spendet
keinen
Applaus
Weathered
face
of
distortion
behind
iron
bars
Verwittertes
Gesicht
der
Verzerrung
hinter
Eisenstäben
Sights
of
darkness
and
torture
and
condemned
Anblicke
von
Dunkelheit
und
Folter
und
verurteilt
Fate
that
he
saw
Schicksal,
das
er
sah
The
framed
him
Yes
they
framed
him
Sie
haben
ihn
reingelegt,
ja,
sie
haben
ihn
reingelegt
Back
up
back
up
George
Deckung,
Deckung,
George
Right
now
in
the
morgue
Gerade
jetzt
im
Leichenschauhaus
He's
rebelling
for
a
cause
Er
rebelliert
für
eine
Sache
Eleven
years
he's
beared
the
scars
of
injustice
yeh
Elf
Jahre
trug
er
die
Narben
der
Ungerechtigkeit,
yeah
Deeper
scars
remain
of
solitary
confinement
Tiefere
Narben
bleiben
von
der
Einzelhaft
No
you
can't
trust
the
fuzz
Nein,
du
kannst
den
Bullen
nicht
trauen
He
only
stole
seventy
dollars
Er
stahl
nur
siebzig
Dollar
He
was
advised
to
plead
guilty
Ihm
wurde
geraten,
sich
schuldig
zu
bekennen
He
got
not
one
year
but
life
Er
bekam
nicht
ein
Jahr,
sondern
lebenslänglich
For
demanding
his
rights
Weil
er
seine
Rechte
einforderte
George
ah
ya
ya
ya
ya
Soledad
brother
George
ah
ya
ya
ya
ya
Soledad-Bruder
George
ah
ya
ya
ya
ya
Soledad
brother
George
ah
ya
ya
ya
ya
Soledad-Bruder
Malicious
unjust
society
Boshafte,
ungerechte
Gesellschaft
He
became
revolutionary
Er
wurde
zum
Revolutionär
George
Jackson
George
Jackson
Soledad
brother
Soledad-Bruder
Prevented,
Prohibited,
from
pardon
and
parole
An
Begnadigung
und
Bewährung
gehindert,
ihm
verboten
Just
a
foolish
youth,
from
backraw
man
he
stole
Nur
ein
törichter
Jugendlicher,
von
einem
armen
Mann
stahl
er
Now
he
lies
there
rotting
in
a
morbid
morgue
Jetzt
liegt
er
da
und
verrottet
in
einem
morbiden
Leichenschauhaus
The
Fuzz
claimed
he
suffered
a
disease
called
Die
Bullen
behaupteten,
er
litt
an
einer
Krankheit
namens
Rebelling
for
a
cause
Rebellieren
für
eine
Sache
Rebelling
for
a
cause
Rebellieren
für
eine
Sache
Rebelling
for
a
cause
Rebellieren
für
eine
Sache
Rebelling
for
a
cause
Rebellieren
für
eine
Sache
O
Lord
them
got
George
O
Herr,
sie
haben
George
erwischt
Them
shot
George
Sie
haben
George
erschossen
George
ah
ya
ya
ya
ya
ya
George
ah
ya
ya
ya
ya
ya
Can't
trust
a
fuzz
Kannst
den
Bullen
nicht
trauen
Can't
trust
a
fuzz
Kannst
den
Bullen
nicht
trauen
Can't
trust
a
fuzz
Kannst
den
Bullen
nicht
trauen
Can't
trust
a
fuzz
Kannst
den
Bullen
nicht
trauen
Can't
trust
a
fuzz
Kannst
den
Bullen
nicht
trauen
Can't
trust
a
fuzz
Kannst
den
Bullen
nicht
trauen
Malicious
unjust
society
Boshafte,
ungerechte
Gesellschaft
He
became
revolutionary
Er
wurde
zum
Revolutionär
George
George
oo
yeahh
George
George
oo
yeahh
Confinement
confinement
Haft,
Haft
Confinement
confinement
Haft,
Haft
George,
George
Jackson
Soledad
brother
George,
George
Jackson
Soledad-Bruder
George
Jackson
Soledad
brother
George
Jackson
Soledad-Bruder
George
Jackson
Soledad
brother
George
Jackson
Soledad-Bruder
George
Jackson
Soledad
brother
George
Jackson
Soledad-Bruder
No
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronnie Mcqueen, Michael Riley, Selwyn Delrainze Brown, Alphonso Martin, David Robert Hinds, Stephen Vincent Nisbett, Basil Glendon Gabbidon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.